ODIAR

no poder sofrir SV, veure algú (o alguna cosa) amb molt de disgust, no poder-hi conviure (A-M)

És un home antipàtic: no el puc sofrir / No la puc sofrir, aquesta xerraire / No puc sofrir que m’estiguis fent bromes contínuament (EC, Fr, *)

menjar-se el fetge (d’algú), no poder veure (algú), no poder veure (algú o alguna cosa) ni en pintura, no entrar-li (a algú)

PANTEIXAR

no poder bufar SV, respirar amb dificultat a causa del cansament (R-M)

Va arribar a dalt que no podia bufar; hi ha molta pujada / Tot just vam començar a caminar i ja no podia bufar; està molt poc entrenat (R-M)

no poder dir fava, no poder dir bufa, no poder dir pruna

PERDUT

poder-se embolicar (alguna cosa) amb una fulla de bruc SV, considerar-se perduda una cosa (A-M)

Aquest deute no el cobraràs; ja el pots embolicar amb una fulla de bruc (A-M)

poder-se embolicar (alguna cosa) en una fulla de bruc (v.f.), no donar un diner de (p.ext.)

PERPLEX

no poder-se girar SV, estar perplex sense saber com donar abast a la feina, o com atendre a les despeses, o com sortir de les dificultats (A-M)

Tenia tants deutes que no es podia girar

no saber on girar-se, no saber per quin cap posar-s’hi, no saber de quin pa fer sopes

PETIT

poder-se embolicar (alguna cosa) amb una fulla de bruc SV, ésser molt petita o insignificant una cosa (A-M)

Tu creus que era molt gran, però ja et dic jo que es podia embolicar amb una fulla de bruc

poder-se embolicar (alguna cosa) amb una fulla de pi

poder-se embolicar (alguna cosa) en una fulla de bruc (v.f.)

PETIT

poder-se embolicar (alguna cosa) amb una fulla de pi SV, ésser una cosa molt petita, escassa o insignificant (A-M)

Es creia haver aconseguit la medalla més gran, però es podia embolicar amb una fulla de pi

poder-se embolicar (alguna cosa) amb una fulla de bruc

poder-se embolicar (alguna cosa) en una fulla de pi (v.f.)

PLE

no poder-s’hi ficar una agulla O, ésser completament ple

L’autobús estava tan ple que no s’hi podia ficar una agulla

no cabre-hi una agulla, no caure a terra una agulla, no passar-hi ni una agulla, no cabre-hi una punta d’agulla, ple de gom a gom

POBRE

no poder menjar faves torrades SV, pobre / no tenir res (Fr, *)

No li demanis diners. Que no veus que no pot menjar faves torrades? És més pobre que tots nosaltres

poder tancar el pa sota una xicra, no tenir de què fer estelles, no poder tirar pilota a l’olla

POBRE

no poder tirar pilota a l’olla SV, no tenir mitjans econòmics (R-M)

Tant que presumen i no poden tirar pilota a l’olla; són uns perdularis (R-M)

no tenir de què fer estelles, no poder menjar faves torrades

anar folrat d’armilla (ant.)

POBRE

poder tancar el pa sota una xicra SV, es diu d’una persona o gent molt pobra (A-M)

S’ha sabut el cas d’una família que vivia a dins d’un cotxe, són tan pobres que podrien tancar el pa sota una xicra

no poder menjar faves torrades, no tenir ni un rosegó per a distreure la gana, no tenir un pa a la post

« Pàgina 7 de 9 »