ENEMISTAT

no poder veure (algú) SV, tenir una forta aversió a algú (IEC)

No puc veure la Maria des que li va fer allò a en Joan

tenir (algú o alguna cosa) entravessat, no poder sofrir, no poder veure (algú o alguna cosa) ni en pintura, dur (algú) a l’ull, no mirar la cara (a algú), tenir (algú) entre ulls, tenir-li palletes (a algú), tenir-li el dit ficat a l’ull (a algú)

no voler peres (amb algú) (p.ext.)

ESFORÇAR-SE

fer el seu poder SV, (algú) fer tot el que li és possible / fer tots els possibles (R-M, IEC)

Ell no hi té cap culpa; ha fet tot el seu poder, però no ha reeixit (També s’usa amb les altres formes del possessiu) (R-M)

posar-hi el coll, matar-s’hi, fer l’impossible

no cansar-s’hi (ant.)

ESPÈS

poder-se tallar SV, ésser molt intens, molt espès (EC)

Ens van servir un brou que es podia tallar; mai no n’havia pres de tan substanciós / La beixamel dels canelons es podia tallar, era boníssima (Es diu referint-se a noms que denoten líquids) (R-M, *)

ESTRANYAR-SE

no poder-se acabar (alguna cosa) SV, no saber-se avenir d’alguna cosa (IEC)

No em puc acabar que t’hagin expulsat de l’escola: és inconcebible

no saber-se acabar (alguna cosa), fer-se creus (d’alguna cosa), no cabre-li a la barretina (a algú), no cabre-li al cap (a algú), no saber avenir-se (d’alguna cosa)

EVIDENT

poder-se tocar amb el dit SV, ésser evident (R-M)

La seva intenció es pot tocar amb el dit; sempre ha desitjat desprestigiar l’obra d’aquest arquitecte (R-M)

clar com l’aigua, saltar a la vista

EXCEL·LENT

no poder beure’n en carbassa SV, es diu d’una cosa excel·lent, rara (IEC)

D’aquest fruit, no en pots beure en carbassa! És raríssim / D’aquesta mena de pedres precioses, no se’n pot beure en carbassa

ésser moneda corrent (ant.), passar alt (p.ext.), mai no vist (p.ext.)

FART

no poder dir fava SV, estar molt sadoll (A-M)

Vaig menjar tant que no podia dir fava / Després de tants torrons no puc dir ni fava

no poder dir pruna, tenir el ventre ple

treure el ventre de lloc (p.ext.)

FART

no poder dir pruna SV, estar molt sadoll (A-M)

Quan vaig a dinar a casa de l’àvia acabo que no puc dir pruna: ens atipa massa / No ens donis més carn, que hem menjat massa i ja no podem dir ni pruna

no poder dir fava, tenir el ventre ple

FATIGAT

no poder amb la seva ànima SV, estar extremament cansat

Avui ha treballat moltíssim i ja no pot amb la seva ànima / Després d’aquest esforç excessiu ja no puc ni amb la meva ànima (També s’usa amb les altres formes del possessiu)

no poder dir bufa, no poder dir fava, estar fet pols (algú), estar fet caldo (algú)

FATIGAT

no poder dir bufa SV, no poder ni parlar de tan fatigat que hom està

Estic tan cansada que no puc dir bufa / Després de córrer dos quilòmetres ja no podia dir ni bufa

no poder dir fava, no poder dir pruna, no poder dir guixa, no poder bufar, no poder amb la seva ànima, sense alè

« Pàgina 3 de 9 »