AFANYAR-SE

passar (alguna cosa) per aigua SV, met., fer una cosa de pressa i malament (A-M)

Quan no té temps de fer una cosa, la passa per aigua i santes pasqües

passar via (p.ext.)

AFORTUNAT

passar una bona ratxa SV, passar per una fase favorable

Vam tenir mala sort, però ara estem passant una bona ratxa

tenir una bona ratxa, estar de sort

passar per una bona ratxa (v.f.), passar una mala ratxa (ant.), tenir una mala ratxa (ant.)

AFUSELLAR

passar (algú) per les armes SV, afusellar / executar una sentència de mort segons la llei militar (IEC, R-M)

Van passar el condemnat per les armes / Demà passaran per les armes tots els presoners / Els dos militars acusats de deserció foren passats per les armes al mateix campament (*, *, R-M)

passar-ne els taps

cosir (algú) a bales (p.ext.), fer foc (p.ext.), passar (algú) a tall d’espasa (p.ext.), passar (algú) a fil d’espasa (p.ext.), portar (algú) al pal (p.ext.)

CASTIGAT

passar per les baquetes SV, patir un càstig consistent a rebre cops amb les baquetes / aplicar el càstig de baquetes (*, EC)

Com a càstig, va passar per les baquetes

CIRCULAR (v. intr.)

passar per moltes mans SV, passar del poder d’un al d’un altre successivament (EC)

És una joia de l’antiguitat amb molt de valor i ha passat per moltes mans

anar de mà en mà

COURE

passar (alguna cosa) per la paella SV, fregir lleugerament (R-M)

Cal passar la cansalada per la paella / Ja és cuit, però cal passar-ho per la paella per escalfar-ho / Aquesta llonza no la coguis gaire; passa-la per la paella (*, R-M, EC)

COURE

passar (alguna cosa) per la planxa SV, coure superficialment

Passa el tall de carn per la planxa perquè es faci una mica, però no gaire

COURE

passar (alguna cosa) per les graelles SV, coure superficialment (Fr)

Li agrada la carn força crua, així que només passa-la per les graelles

CRITICAT

passar per les baquetes SV, ésser objecte de la curiositat o crítica públiques / no poder evadir la curiositat, els comentaris, els retrets, etc., de la gent que hi ha en un indret (R-M, IEC)

La gent d’aquest poble és molt tafanera; cap foraster no s’escapa de passar per les baquetes; el repassen de cap a peus (R-M)

anar a llengües de la gent

DESAFORTUNAT

passar una mala ratxa SV, passar per una fase desfavorable

Intenta anar amb compte amb què li dius perquè està passant una mala ratxa i està molt susceptible

tenir una mala ratxa, tenir la negra, tenir mala estrella, tenir pega, estar de pega

passar per una mala ratxa (v.f.), passar una bona ratxa (ant.), tenir una bona ratxa (ant.)

Pàgina 1 de 4 »