AFANYAR-SE
anar a preu fet SV, (anar) de pressa, sense parar (EC)
Ja veuràs com passarà sense aturar-se ni un moment a parlar; sempre va a preu fet, sempre té pressa / Noi, vas a preu fet; acabaràs aviat la feina (R-M)
→ anar per feina
▷ fer estaries (ant.), a pinyó fix (p.ext.)
doblar el camí SV, fer un camí en la meitat del temps acostumat o fer el doble camí en un mateix temps (EC)
Fent aquest recorregut en cotxe hem doblat el camí; hem arribat molt abans del que hauríem trigat anant a peu
▷ doblar camí (v.f.), fer camí (p.ext.), fer via (p.ext.), passar camí (p.ext.)
donar-se ànsia SV, afanyar-se / donar-se pressa, apressar-se (IEC, *)
Si no et dónes ànsia perdrem l’avió
→ donar-se brasa, posar-se les piles
donar-se brasa SV, passar ànsia (a fer una cosa) (IEC)
Va, si et dónes brasa encara podràs acabar d’hora (R-M)
→ donar-se aire, donar-se ànsia, anar per feina, posar-se les piles
▷ de pressa (p.ext.)
fer camí SV, avançar, no entretenir-se en alguna feina (EC)
Haurem de fer camí si volem acabar aquesta feina
→ fer via, passar camí, cuitar camí, tirar milles
▷ doblar el camí (p.ext.)
no cremar llum SV, no entretenir-se (R-M)
No dius que ens espera a les tres? Doncs, vinga, no cremem llum; què hi fem aquí xerrant? (R-M)
→ fer camí, fer via (a fer alguna cosa), tirar pel dret
passar camí SV, anar directament, avançar (R-M)
Si ho fem així passarem camí: guanyarem molt de temps
→ fer via, fer camí
▷ doblar el camí (p.ext.)
passar (alguna cosa) per aigua SV, met., fer una cosa de pressa i malament (A-M)
Quan no té temps de fer una cosa, la passa per aigua i santes pasqües
▷ passar via (p.ext.)