MENYSPREAR

passar-se (algú o alguna cosa) pels collons SV, menysprear algú o alguna cosa (R-M)

Es passa tot el que li dic pels collons / L’única resposta seva fou que es passava pels collons tot aquest afer / És tan groller que li va dir que es passava pels collons el seu germà i qui fos (*, R-M, R-M)

MIRAR

passar els ulls (per alguna cosa) SV, mirar alguna cosa, inspeccionar-la (IEC)

Va passar els ulls per tots els racons d’aquella sala, però no li va semblar que hi hagués res d’estrany

passar (alguna cosa) per la vista, mirar (algú o alguna cosa) de fit a fit, mirar (algú o alguna cosa) de dret en dret, mirar (alguna cosa) amb quatre ulls

clavar una ullada a (p.ext.), donar una ullada a (p.ext.), mirar (algú o alguna cosa) de cara (p.ext.)

MIRAR

passar (alguna cosa) per la vista SV, mirar alguna cosa, inspeccionar-la (A-M)

Vaig voler fer la digestió passant-me un periòdic per la vista / Cal passar el projecte per la vista abans d’entregar-lo, per tal d’assegurar-nos que tot sigui correcte (A-M, *)

passar els ulls (per alguna cosa), mirar (algú o alguna cosa) de fit a fit, mirar (algú o alguna cosa) de dret en dret, mirar (alguna cosa) amb quatre ulls

mirar (algú o alguna cosa) de cara (p.ext.)

MISERABLE

passar-la magra SV, viure amb privacions / passar misèria, necessitat (R-M, IEC)

Fa temps que estan sense feina i la passen magra (També s’usa amb el quantificador molt en posició preadjectival) (R-M)

ballar-la magra, ballar-la prima, passar-la prima, anar a coca caliu, anar fluix d’armilla

passar-les magres (v.f.), ballar-la grassa (ant.), fer passar per un cós d’agulla (a algú) (inv.)

MORIR

passar a millor vida SV, cessar de viure / a l’altra vida (*, IEC)

Fa dos mesos que va passar a millor vida, després d’una malaltia molt dolorosa (També s’usa amb el verb anar) (R-M)

anar-se’n a l’altre món, passar d’aquesta vida, exhalar la vida, anar-se’n al cel, pagar el deute a la natura, no ésser d’aquest món

MORIR

passar d’aquesta vida SV, morir / cessar de viure (A-M, *)

Va esdevenir que aquell confrare va passar d’aquesta vida (A-M)

passar a millor vida, pagar tribut a la mort, plegar gàbies

MOTLLURAR

passar motllura SV, fer córrer el motlle o la plantilla per unes guies per tal de donar perfil a la motllura (EC)

L’aprenent va passar motllura de pressa i va haver de repetir la feina

NETEJAR

passar el drap SV, fer lleugerament l’operació de netejar (IEC)

Passa el drap per sobre d’aquest moble, que està tot empolsegat / Passa-hi el drap de la pols / Passa la baieta pel lavabo (També s’usa amb el nom baieta)

fer dissabte (p.ext.), treure els racons (p.ext.)

OBEIR

passar per ací o per la porta SV, obeir incondicionalment (R-M)

Les normes eren severes, calia passar per ací o per la porta; no hauria servit de res protestar (R-M)

passar per la pedra, passar per l’adreçador, passar per l’aplanador, passar pel tubo

OBEIR

passar per l’aplanador SV, ésser constret a obeir unes normes / haver de fer el que cal de bon o mal grat (R-M, IEC)

Necessita que el facin passar per l’aplanador; ha agafat molts mals costums i cal corregir-lo / M’ha tocat passar per l’aplanador (R-M, *)

passar per l’adreçador, passar per ací o per la porta

fer passar per un cós d’agulla (inv.), passar per les forques caudines (p.ext.)

« Pàgina 13 de 21 »