olla de grills SN, [ésser] un enrenou i una confusió / en un lloc, tothom, enraonar sense entendre’s / haver-hi, en un lloc, un gran xivarri, perquè tothom parla alhora (R-M, IEC, EC)
Aquesta classe sembla una olla de grills, calleu d’una vegada!
→ orgue de gats, mercat de Calaf, torre de Babel, olla de bruixes, olla de cargols, olla de cols, ésser un galliner
▷ haver-hi uns crits d’Israel (p.ext.)
ésser una olla SV, haver-hi molt desordre, manca d’organització, etc. (EC)
Aquella botiga és una olla; no saben ni el que tenen / El programa de la festa era una olla (R-M, Fr)
→ olla de grills, olla de cargols, olla de cols, ésser grec, niu de puputs, can penja-i-despenja
el país de l’olla SD, on cadascú fa el que vol (R-M)
Ell no es subjecta a normes; li caldria viure al país de l’olla, on tot va de qualsevol manera (R-M)
→ el país de Xauxa, can Seixanta, can Pixa
olla de bruixes SN, [haver-hi] gran confusió (R-M)
Aquella oficina és una olla de bruixes; no hi aclariràs mai res com cal (R-M)
→ olla de cargols, mercat de Calaf, olla de grills, olla de cols, casa de barrets, casa de putes
olla de cargols SN, [ésser] un enrenou i una confusió (R-M)
Cridaven, gesticulaven, anaven d’un costat a l’altre; allò era una olla de cargols (R-M)
→ olla de grills, orgue de gats, olla de bruixes, olla de cols, ésser una olla, casa de bojos, cort de porcs, casa de barrets, casa de putes
olla de cols SN, [haver-hi] enrenou, confusió / [ésser] ple de desordre (R-M, A-M)
Me’n vaig anar d’avorrit; allò era una olla de cols; no era possible entendre’ns / Vés a endreçar la teva habitació, que sembla una olla de cols! / És un despistat, és una olla de cols! (R-M, *, *)
→ olla de grills, olla de cargols, poti-poti, mercat de Calaf, olla de bruixes, ésser una olla, niu de puputs
[Cat. (A-M)]
olla de grills SN, [ésser] un enrenou i una confusió (R-M)
Allò era una olla de grills; mai no havia assistit a una reunió tan esvalotada (R-M)
→ olla de cols, olla de cargols, olla de bruixes, ésser una olla, cort de porcs, casa de barrets, casa de putes
ésser una olla SV, haver-hi molt desordre, manca d’organització, etc. (EC)
Aquesta agència d’informació és una olla; no saben què duen entre mans; no et solucionaran res (R-M)
▷ ésser una olla (algú) (p.ext.)
ésser una olla (algú) SV, pensar, obrar, etc., absurdament (IEC)
En Pere és una olla des que alterna les dues feines
→ ésser un desastre (algú)
▷ ésser una olla (p.ext.), estar si ve no ve (p.ext.)
■ anar-se’n de l’olla SV, sortir del tema, respondre fora de propòsit
Quan no sap què dir se’n va de l’olla parlant de coses que no tenen res a veure amb el tema pertinent (També s’usa amb la forma anar-se-li’n l’olla (a algú))
→ anar-se-li’n la bola (a algú), anar-se-li’n la perola (a algú)