APROFITAR-SE

menjar pa de cony SV, viure dels guanys obtinguts amb el comerç carnal de la muller, de la filla, etc. (R-M)

És un desgraciat que menja pa de cony (R-M)

menjar olla de cabró (p.ext.)

APROFITAT

no menjar-se (alguna cosa) les rates O, ésser ben utilitzat (R-M)

Tot el que va guanyar l’any passat, no se li ho menjaran les rates, no! Ja ho ha invertit en un negoci molt estable / Els seus esforços no se’ls menjaran les rates, prou que se’n beneficia (R-M)

criar rovell (ant.)

AVAR

no menjar per no cagar SV, ésser molt avar (R-M)

No cal que li vagis a manllevar res que no t’ho donarà: no menja per no cagar / Sembla estrany que pugui viure tan aferrat als seus béns. No menja per no cagar (R-M)

no donar ni la merda que caga, més estret que una fulla de pi, partir un diner per quatre

AVENIR-SE

menjar en el mateix plat SV, avenir-se / ésser molt amics (R-M, EC)

En Pere i l’Anna mengen en el mateix plat i es donen molt suport l’un a l’altre / En aquesta colla mengen tots en el mateix plat

fer ali, no haver-hi pa partit

menjar al mateix plat (v.f.)

BARBOTEJAR

menjar-se les paraules SV, no pronunciar clarament (R-M)

Quan dicta no l’entén ningú perquè es menja les paraules i s’ha d’endevinar què ha dit / Que no has dinat, que et menges les paraules? Parla clar, home! / Vocalitza bé, si et plau, que sembla que et mengis els mots (També s’usa amb el nom mot) (R-M, R-M, *)

parlar entre dents (p.ext.), fer embuts (p.ext.), fer una explicació de gall dindi (p.ext.), no treure’s les paraules de la boca (p.ext.)

BARROER

menjar com un carreter SV, no tenir bones maneres a l’hora de menjar

Té la boca oberta mentre mastega, menja com un carreter / Queixala abans d’empassar-se el menjar que té dins la boca, menja com un carreter

menjar com un porc, afartar-se com un porc

BESOTEJAR

menjar-se (algú) a petons SV, besar algú repetidament / besar algú, acariciar-lo, extremosament (Fr, EC)

Quan ha vist el seu nebot petit ha corregut cap a ell i se l’ha menjat a petons / Es menjaria el nét a besades (També s’usa amb els noms bes i besada)

menjar-se (algú) a festes

fer festes (a algú) (p.ext.)

CAPFICAR-SE

menjar-se el coco SV, posar-se consirós, preocupar-se greument per alguna cosa

Com que havia tingut una enganxada a la feina, es va passar el dia menjant-se el coco, pensant que potser l’acomiadarien

trencar-se el cap, buidar-se el cap, escalfar-se el cap, donar voltes (a alguna cosa), trencar-se les banyes

menjar-li el coco (a algú) (p.ext.)

CONSUMIR

menjar-se (algú o alguna cosa) de viu en viu SV, causar gran despesa a algú, consumir els seus recursos / consumir-ne les forces, la salut, el patrimoni (A-M)

El negoci familiar s’ha menjat de viu en viu tot el patrimoni que tenien i ara s’han arruïnat / El càncer que patia se la menjava de viu en viu

menjar-se viu (algú, alguna cosa)

CONSUMIR

menjar-se viu (algú, alguna cosa) SV, dit d’alguna cosa (malaltia, despeses, deutes) que consumeix una persona

Una despesa excessiva, qui l’ocasiona, etc., menjar-se viu algú / Les obligacions lligades al nou càrrec se’l mengen viu (Normalment s’usa amb el complement en forma pronominal) (IEC, *)

menjar-se (algú o alguna cosa) de viu en viu

« Pàgina 2 de 8 »