ABUSAR

fotre’s fins al cul (d’alguna cosa) SV, haver pres drogues o haver begut en excés

En Marc es va fotre fins al cul de drogues (També s’usa amb el verb ficar)

anar passat, estar col·locat (algú)

ANAR-SE'N

fotre el camp SV, partir, anar-se’n, fugir (EC)

Ja m’he cansat de tots vosaltres: foto el camp! / Van fúmer el camp sense dir-nos res i no sé on van anar (També s’usa amb el verb fúmer) (EC, R-M)

agafar el portant, tocar pirandó, escampar la boira, aixecar el camp, plegar el ram, plegar veles, alçar veles, llevar àncores, pirar-se-les

prendre comiat (d’algú) (p.ext.), posar terra per enmig (p.ext.)

APRESSAR

fotre canya (a algú) SV, instar algú perquè actuï ràpidament

Si no foteu canya a la gent, no acabarem la feina pel dia que l’hem de tenir / Va molt lent: fum-li més canya (També s’usa amb el verb fúmer i amb els quantificadors força, massa, més, molt, etc. en posició prenominal)

donar pressa (a algú), menar-li pressa (a algú)

ARRISCAR-SE

fotre’s de cap a la piscina SV, fer una acció que comporta algun tipus de risc

No sabia com se’n sortiria d’un negoci tan arriscat com aquell, però va fotre’s de cap a la piscina i, per sort, tot li va anar bé

tirar-se a la piscina

CAURE

fotre’s de lloros SV, caure en terra

Com que no mirava on trepitjava, es va fotre de lloros i es va fer mal

fotre’s de lloros per terra

[lloros: mot no registrat a l’IEC]

CAURE

fotre’s de lloros per terra SV, caure en terra

Si no mires per on vas, et fotràs de lloros per terra

fotre’s de lloros

[lloros: mot no registrat a l’IEC]

COPULAR

fotre un clau (a algú) SV, tenir relacions sexuals un home amb una dona / unir-se carnalment dues persones (R-M, *)

En Joan ha fotut un clau a la dona de son germà / En llenguatge vulgar fotre un clau significa unir-se carnalment (*, R-M)

muntar-s’ho (amb algú), fer-ho (a algú), fer l’amor

donar pel cul (a algú) (p.ext.), prendre pel cul (p.ext.)

CRITICAR

posar (algú) a parir SV, criticar (algú) granment (IEC)

El públic ha posat l’equip a parir perquè ha fet un mal partit / Quan ha marxat, l’han posat a parir per la seva manca de responsabilitat (També s’usa amb la forma fotre (algú) a parir)

deixar (algú) verd, deixar (algú) a l’altura del betum, deixar (algú) com un porc, deixar (algú) com un drap brut, posar (algú o alguna cosa) en solfa

EMPIPAR

fotre canya (a algú) SV, empipar, molestar algú

Sempre està fotent canya a son germà; fins que un dia es cansarà i li clavarà un bon mastegot (També s’usa amb el verb fúmer i amb els quantificadors força, massa, més, molt, etc. en posició prenominal)

tocar la pera (a algú), inflar-li els collons (a algú), tocar els collons (a algú)

ENSARRONAR (fig.)

fotre un gol (a algú) SV, superar algú enganyant-lo

Pensàvem que podríem comptar amb el seu ajut, però ens han fotut un gol: ens han ben ensarronat / Amb aquesta ensarronada hem fotut un gol a en Josep, que sempre es creu el més llest de tots

aixecar la camisa (a algú) (p.ext.), donar gat per llebre (a algú) (p.ext.), passar al davant (d’algú) (p.ext.)

Pàgina 1 de 3 »