ANIMAT
estar de bona jeia SV, estar animat
Quan està de bona jeia, fa riure tota la colla
→ estar de gaita, tenir bona lluna
▷ estar de mala jeia (ant.)
estar de bona jeia SV, estar animat
Quan està de bona jeia, fa riure tota la colla
→ estar de gaita, tenir bona lluna
▷ estar de mala jeia (ant.)
estar de gaita SV, estar alegre, de bon humor / estar animat (R-M, *)
Portava uns dies molt trist, però avui està de gaita (També s’usa amb el modificador bon en posició prenominal)
→ tenir bona lluna
▷ estar de mala gaita (ant.)
estar de cul al marge SV, estar barallats (A-M)
En Pere i la Maria estan de cul al marge: no volen parlar l’un amb l’altre des que van tenir aquella discussió tan forta
→ estar de punta
▷ no parlar (amb algú) (p.ext.)
[Borredà (A-M)]
estar de punta SV, enemistats / estar renyit amb algú (R-M, EC)
No hi ha manera que treballin l’un al costat de l’altre. Sempre estan de punta i es molesten tant com poden / Ells dos estan de punta. Quan un diu «a» l’altre diu «b» (R-M)
→ estar a mata-degolla, estar de cul al marge
▷ com gat i gos (p.ext.), posar-se de punta (p.ext.)
estar de bona lluna SV, estar de bon humor / estar animat (IEC, *)
Avui està de bona lluna
→ tenir la bona, tenir bona lluna, estar de gaita, estar d’humor
▷ estar de mala lluna (ant.), no estar de filis (ant.), riure-li les orelles (a algú) (p.ext.), amb la rialla a la boca (p.ext.), prendre’s (alguna cosa) amb rialles (p.ext.)
estar de gaita SV, estar alegre, de bon humor (R-M)
En aquell moment ell estava de gaita i jo no gaire; no li vaig admetre la broma / No estava de gaita per a llegir / Només es pot parlar amb ell quan està de bona gaita (També s’usa amb el modificador bon en posició prenominal) (R-M, EC, *)
→ estar d’humor, tenir bona lluna, estar de gana, estar de bona lluna, tenir la bona, estar de bona jeia
▷ estar de mala gaita (ant.), no estar per orgues (ant.)
[Mall. (A-M)]
estar de gana SV, en bona disposició de salut i d’humor (A-M)
Dalt s’era de Galiana diuen que hi fa bon estar; també hi fa bon festejar, si la jove està de gana (Cançó pop. Mall.) (A-M)
→ estar d’humor, estar de gaita
▷ estar de mala gana (ant.), no estar de filis (ant.)
estar de taba SV, tenir ganes de bromejar (A-M)
No li facis gaire cas, que està de taba
→ fer cagarel·la
▷ de broma (p.ext.), de conya (p.ext.)
estar de festa SV, estar molt content (A-M)
En Joan, des que li van dir que seria pare, està de festa
→ més content que un gínjol
▷ ballar amb un peu (p.ext.), fer festa grossa (p.ext.), fer festa major (p.ext.)
estar de pega SV, no tenir sort (R-M)
Avui he estat de pega / Darrerament sembla que estiguem de pega; res ens surt com desitjàvem (Fr, *)
→ tenir una mala ratxa, tenir pega, passar una mala ratxa
▷ estar de sort (ant.), no eixugar per sol que faci (p.ext.)
Pàgina 1 de 4 »