DIRIGIR

dur la balla SV, ésser capdavanter (R-M)

A en Joan li agrada dur la balla en tot

portar la batuta, menar la dansa, portar el rem, portar el timó, portar la bandera, portar les regnes, tenir el timó, tenir les regnes

dur la doma (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

DISGUSTAT

dur molt de ventre (d’algú) SV, estar molt cansat d’algú o disgustat (A-M)

Duc molt de ventre del meu cosí des que em va fallar d’aquella manera

fer-li mal ventrell (a algú) (p.ext.), cara de pomes agres (p.ext.), cara de prunes agres (p.ext.), estar (d’algú o d’alguna cosa) fins a les celles (p.ext.), estar (d’algú o d’alguna cosa) fins al capdamunt (p.ext.)

DOCUMENTAT

dur els papers ben estirats SV, portar la documentació així com cal, disposar dels arguments eficaços per a defensar el propi raonament (A-M)

Com que duien els papers ben estirats, els van convèncer

portar els papers ben arreglats

dur els papers banyats (ant.), dur es papers roats (ant.), dur els papers mullats (ant.)

DOMINAR

dur (algú) al palmell de la mà SV, poder controlar algú / poder disposar (*, R-M)

Duu els seus pares al palmell de la mà; en fa el que vol, d’ells / L’obligarà a signar el que vulgui perquè el duu al palmell de la mà, i el domina totalment (*, R-M)

tenir (algú) al puny, tenir (algú) al palmell de la mà, tenir (algú) a la butxaca

DUR

dur com un os SA, dur / es diu d’una cosa molt dura (Fr, *)

Palpant, trobàvem una cosa dura, com un os (També s’usa ometent l’adjectiu) (IEC)

dur com una pedra, dur com una sola de sabata, dur com una post, més dur que una roca, més dur que una sola de sabata

tou com una figa (ant.), tou com una anxova (ant.)

DUR

dur com una pedra SA, molt dur / es diu d’una cosa excessivament dura (R-M, A-M)

Ha ensopegat i s’ha fet un bon cop però no s’ha trencat cap os, és dur com una pedra / Aquest pa està dur com una roca (També s’usa ometent l’adjectiu, amb la forma dur com la pedra i amb els noms roca i roc)

dur com un os, dur com una sola de sabata, dur com una post, més dur que una roca, més dur que una sola de sabata

tou com una figa (ant.), tou com una anxova (ant.)

DUR

dur com una post SA, es diu d’una cosa molt dura (A-M)

Un bistec dur com una post (Fr)

dur com un os, dur com una pedra, dur com una sola de sabata, més dur que una roca, més dur que una sola de sabata

tou com una figa (ant.), tou com una anxova (ant.)

DUR

dur com una sola de sabata SA, dur / es diu d’una cosa molt dura (Fr, *)

Aquesta carn és dura com una sola de sabata / El pa està com una sola de sabata (També s’usa ometent l’adjectiu)

dur com una pedra, dur com un os, més dur que una sola de sabata, dur com una post, més dur que una roca

tou com una figa (ant.), tou com una anxova (ant.)

DUR

més dur que una roca SA, es diu d’una cosa o persona molt dura (A-M)

No té compassió, és més dur que una roca / Aquesta paret és més dura que una pedra i no la podrem tirar a terra (També s’usa amb el nom pedra)

dur com un os, dur com una pedra, dur com una post, dur com una sola de sabata, més dur que una sola de sabata

DUR

més dur que una sola de sabata SA, molt dur

Aquest bistec és més dur que una sola de sabata

dur com una sola de sabata, dur com un os, dur com una pedra, dur com una post, més dur que una roca

« Pàgina 3 de 10 »