RESPECTAR
donar la dreta (a algú) SV, posar-se a l’esquerra d’algú, esp. per fer-li honor (IEC)
El rector donà la dreta al president / Com que és l’homenatjat li dóna la dreta
→ oferir els seus respectes (a algú), fer honor a
donar la dreta (a algú) SV, posar-se a l’esquerra d’algú, esp. per fer-li honor (IEC)
El rector donà la dreta al president / Com que és l’homenatjat li dóna la dreta
→ oferir els seus respectes (a algú), fer honor a
donar quarter (a algú) SV, oferir bon tracte als vençuts quan es donen retent les armes (IEC)
Van prometre donar quarter als soldats de l’exèrcit contrari / Els assetjats no volien rendir-se perquè sabien que l’enemic no els donaria quarter (*, R-M)
▷ a degolla (ant.), sense quarter (ant.), retre armes (p.ext.), retre l’espasa (p.ext.)
donar la cara (per algú) SV, respondre per algú (IEC)
És un irresponsable, sempre necessita algú que doni la cara per ell
→ treure la cara (per algú), mostrar la cara (per algú), alçar la veu a favor de
▷ en defensa de (p.ext.), donar la cara (en alguna cosa) (p.ext.), treure la cara (en alguna cosa) (p.ext.)
donar la cara (en alguna cosa) SV, comprometre’s / presentar-se com a interessat en algun afer (R-M, IEC)
Es tracta de fer la reclamació, però ningú no vol donar la cara; esperen que ho facin els altres (R-M)
→ treure la cara (en alguna cosa)
▷ donar la cara (per algú) (p.ext.), treure la cara (per algú) (p.ext.), fer-se seva (alguna cosa) (p.ext.)
donar allargs a SV, diferir alguna cosa, retardar-ne l’execució, el compliment (IEC)
Ho sento, però no puc donar allargs a la presentació del treball, així que caldrà obligar-nos a acabar-lo avui mateix (R-M)
→ reduir (alguna cosa) en allargs
▷ donar allargues a (v.f.), anar-se’n en allargs (p.ext.), en suspens (p.ext.)
donar a rebre (alguna cosa) SV, tornar al propietari les terres que s’han tingut arrendades (A-M)
Durant vint anys ha tingut aquells masos, però ara arran de la malaltia els ha donat a rebre
▷ rabassa morta (p.ext.)
donar la sang de les venes (per algú) SV, fer els sacrificis més grans (A-M)
Ha donat la sang de les venes per als seus fills
→ donar la vida per, donar un dit de la mà dreta per
donar la vida per SV, morir per un ideal, per una persona, etc. / consentir a morir per salvar una persona o cosa (Fr, A-M)
El protagonista dóna la vida per salvar la seva promesa / Aquells soldats van donar la vida pel seu país / Donaria mitja vida per tu (També s’usa amb la forma donar mitja vida per)
→ donar la sang per, donar la sang de les venes (per algú), vessar la sang fins a l’última gota, donar un dit de la mà dreta per
donar un dit de la mà dreta per SV, expressió amb què hom es mostra disposat a qualsevol sacrifici per aconseguir alguna cosa (EC)
Donaria un dit de la mà dreta per aconseguir aquell lloc de treball / Donaria un dit de la mà per saber què penses (Sovint s’omet l’adjectiu dret) (*, EC)
→ donar la vida per, donar la sang de les venes (per algú)
donar vela SV, posar-se a navegar / partir una embarcació per impulsió del vent (IEC, EC)
Quan ha de donar vela, es pren una pastilla per no marejar-se
→ prendre vela, fer-se a la vela, prendre la mar, fer-se a la mar, anar en mar
▷ a la vela (p.ext.)