SACRIFICAR-SE

donar la sang de les venes (per algú) SV, fer els sacrificis més grans (A-M)

Ha donat la sang de les venes per als seus fills

donar la vida per, donar un dit de la mà dreta per

donar la vida per SV, morir per un ideal, per una persona, etc. / consentir a morir per salvar una persona o cosa (Fr, A-M)

El protagonista dóna la vida per salvar la seva promesa / Aquells soldats van donar la vida pel seu país / Donaria mitja vida per tu (També s’usa amb la forma donar mitja vida per)

donar la sang per, donar la sang de les venes (per algú), vessar la sang fins a l’última gota, donar un dit de la mà dreta per

donar un dit de la mà dreta per SV, expressió amb què hom es mostra disposat a qualsevol sacrifici per aconseguir alguna cosa (EC)

Donaria un dit de la mà dreta per aconseguir aquell lloc de treball / Donaria un dit de la mà per saber què penses (Sovint s’omet l’adjectiu dret) (*, EC)

donar la vida per, donar la sang de les venes (per algú)

fer-se trossos (per algú) SV, esforçar-se molt (R-M)

Estima molt el seu germà; es fa trossos per ell; moltes vegades fins s’ha privat del necessari per donar-l’hi (R-M)

fer pits i llonzes

remoure cel i terra (p.ext.), fer més hores que un rellotge (p.ext.), ésser un escarràs de feina (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

renunciar a si mateix SV, deseixir-se de tot amor propi, privar-se de fer la pròpia voluntat (EC)

Com que era agent secret, va haver de renunciar a si mateix per estar sempre al servei del seu país

rompre’s la cara SV, fer un sacrifici (IEC)

El seu pare s’ha romput la cara per poder pagar els estudis al seu fill i ell ho ha aprofitat

rompre’s l’esquena, posar-hi el coll, matar-s’hi, fer-se violència

treure’s el pa de la boca per SV, privar-se del necessari per donar de què viure a algú (IEC)

Volen ignorar que es treu el pa de la boca per tal d’ajudar-los (R-M)

treure’s (alguna cosa) de la boca, treure’s el menjar de la boca per

pagar farda (p.ext.)