FESTEJAR
dir amoretes (a algú) SV, dir paraules amoroses a algú
Deia amoretes a la veïna cada vegada que es trobaven a l’escala
→ tirar floretes (a algú), tirar amoretes (a algú), tirar els trastos (a algú), tirar la canya (a algú)
dir amoretes (a algú) SV, dir paraules amoroses a algú
Deia amoretes a la veïna cada vegada que es trobaven a l’escala
→ tirar floretes (a algú), tirar amoretes (a algú), tirar els trastos (a algú), tirar la canya (a algú)
dir (alguna cosa) només de boca SV, dir alguna cosa per compliment / sense convicció, fingidament (IEC, R-M)
Li ha dit que aquell vestit era bonic només de boca. En realitat el troba horrible / Ho va dir de boca, només per quedar bé / Ell està disposat a fer-ho, de boca; dubto que compleixi el que ha promès (També s’usa amb la forma dir (alguna cosa) de boca) (*, *, R-M)
→ de les dents enfora
▷ per compliment (p.ext.), de boca (p.ext.)
llarg de dir SA, dit per a referir-se a una història inacabable
No em facis explicar el que m’ha passat, és llarg de dir / És una història llarga d’explicar (També s’usa amb el verb explicar)
una cosa és dir i l’altra és fer SCoord, expressió emprada per a demostrar incredulitat envers quelcom que s’acaba d’afirmar
Va dir que aquesta vegada seria puntual, però una cosa és dir i l’altra és fer, ja veurem a quina hora arriba
→ aviat és dit, es diu aviat
▷ una cosa és dir i l’altra, fer (v.f.)
no dir-li res (a algú) SV, no produir cap impressió (R-M)
És una mena de peix que no em diu res; per car que sigui, no el prefereixo pas a la sardina ben fresca (R-M)
→ tant se li’n dóna (a algú), no fer fred ni calor (a algú), ni li va ni li ve (a algú), no fer-li res (a algú), no sentir pena ni glòria, no li hi va ni li hi ve res (a algú)
per misses a dir SP, per previsions infundades (R-M)
No te’l creguis pas; sempre parla per misses a dir; què sap ell d’allò que pot passar? (R-M)
→ sense fonament
▷ amb coneixement de causa (ant.), perquè sí (p.ext.), sense més ni més (p.ext.)
dir-li de tot (a algú) SV, insultar / expressió que indica que hom ha dit molts penjaments a algú, que l’ha atacat amb paraules molt ofensives (R-M, EC)
Es va indignar tant amb el seu soci que li va dir de tot / Quan el Pep s’ha enfadat, m’ha dit de tot (R-M, *)
→ dir-li el nom del porc (a algú), dir-ne de tots colors (a algú), dir-ne de coents (a algú), dir-ne de verdes i de madures (a algú), dir-ne per a salar (a algú), dir-ne de totes (a algú), dir-li la lliçó del bacó (a algú), dir ses mil llàstimes (a algú)
dir-li el nom del porc (a algú) SV, insultar / parlar clar a algú, dir-li la veritat encara que li sàpiga greu (R-M, *)
Va plantar-se-li al davant i li va dir el nom del porc / Ho sento molt, però li vaig dir el nom del porc; ja no podia resistir més els seus maltractaments (R-M)
→ dir-li de tot (a algú), dir-ne de totes (a algú), dir-li’n cent per un diner (a algú), dir-li la lliçó del bacó (a algú), dir-li peus de porc (a algú), dir-li quatre fàstics (a algú), dir-ne de coents (a algú), dir-ne de tots colors (a algú)
▷ tirar-li llatinades (a algú) (p.ext.)
dir-ne de coents (a algú) SV, expressió que indica que hom ha dit molts penjaments a algú, que l’ha atacat amb paraules molt ofensives (EC)
Al sopar de Nadal va criticar molt el seu cap, en va dir de coents
→ dir-ne de tots colors (a algú), dir-li de tot (a algú), dir-ne de verdes i de madures (a algú), dir-ne per a salar (a algú), dir-li el nom del porc (a algú), dir-ne de totes (a algú), dir-li’n cent per un diner (a algú), dir ses mil llàstimes (a algú)
▷ dir-ne de coentes (a algú) (v.f.)
dir-ne de tots colors (a algú) SV, expressió que indica que hom ha dit molts penjaments a algú, que l’ha atacat amb paraules molt ofensives (EC)
Va parlar molta estona i va dir-ne de tots colors / N’ha dit de tots colors, ha criticat els defectes de tothom. És un pocavergonya (R-M, *)
→ dir-li de tot (a algú), deixar (algú) com un drap brut, dir-ne de coents (a algú), dir-ne de verdes i de madures (a algú), dir-ne per a salar (a algú), dir-li el nom del porc (a algú), dir-ne de totes (a algú), dir-li la lliçó del bacó (a algú)
▷ dir-ne de tot color (a algú) (v.f.), sentir-ne de tots colors (inv.), anar-se’n de la llengua (p.ext.), dir-ne de tots colors (p.ext.), engegar (alguna cosa) l’una darrere l’altra (p.ext.)