BENEFICIANT

en bé de SP, beneficiant / afavorint algú o alguna cosa (R-M, *)

El mestre ho deia en bé del noi, però els pares no el van voler escoltar / En bé d’una correcta governabilitat (R-M, *)

en benefici de, en profit de, a favor de, en pro de

a bé de (v.f.), pel bé de (v.f.)

BENESTANT

estar bé SV, estar en bona situació econòmica, ésser ric (A-M)

Després d’haver-ho passat molt malament econòmicament, sembla que ara ja estan bé / És gent que està molt bé (També s’usa amb el verb anar i amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial) (*, A-M)

viure bé, estar arreglat (algú), donar-se bon verd, estar com el porc a l’estaca

[Emp., Bal. (A-M)]

BENESTANT

viure bé SV, viure alleradament (EC)

Ell sí que viu bé, té tots els diners que vol de l’herència del seu pare i no s’ha de preocupar de res / Des que s’ha casat amb ell, viu força bé (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial)

ésser al món

fer vida de burgès (p.ext.), fer vida de canonge (p.ext.), fer la vida del canot (p.ext.), lluir-li el pèl (a algú) (p.ext.)

BENPARLAR

deixar bé (algú) SV, parlar bé d’algú

Sempre deixa bé els seus veïns / Després de treballar-hi el va deixar bé (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial)

dir bé (d’algú)

deixar malament (algú) (ant.)

BENPARLAR

dir bé (d’algú) SV, benparlar / parlar correctament d’algú (EC, *)

Ell sempre ha dit bé del seu company / Sempre diu el bé de tothom (EC, *)

deixar bé (algú), parlar bé de

dir mal (d’algú) (ant.), parlar malament de (ant.)

BONDADOSAMENT

a fi de bé SP, amb bona intenció (R-M)

El seu amic va avisar-lo a fi de bé, però ell no va voler escoltar-lo i encara es va ofendre / Encara que la seva intervenció no conduí a cap bon resultat, ell actuà a fi de bé / Dir-ho a fi de bé (R-M, R-M, EC)

anar per bé (p.ext.), de bé a bé (p.ext.)

BONDADOSAMENT

de bé a bé SP, bonament, en bona harmonia, sense exercir cap violència (EC)

Jo li ho vaig dir de bé a bé, sense recriminar-lo, però ell es va ofendre molt / Ho arreglarem de bé a bé (R-M, A-M)

a les bones

a fi de bé (p.ext.)

CAVALCAT

al be SP, a collibè / seient cama ací cama allà, damunt del coll o les espatlles d’algú (IEC, *)

Els pares portaven els seus fills petits al be perquè poguessin veure l’espectacle

a collibè, a la xirinxina

CERTAMENT

bé prou que SQ, certament / amb tota veritat (Fr, *)

Bé prou que ho saps / Això prou que ho faré (També s’usa amb la forma prou que) (EC, Fr)

Déu ho sap

CERTAMENT

ben bé SAdv, exactament / justament, precisament (R-M, *)

És ben bé allò que em vas dir; no t’has equivocat / S’hi assembla, però no és ben bé així / És així? No ben bé (R-M, *, *)

« Pàgina 2 de 9 »