GASTAR

anar tallant del tros SV, gastar del que es té (R-M)

No ha volgut treballar mai; va tallant del tros; ja s’ha venut una casa / Té prou fortuna per a viure anant tallant del tros (R-M)

fer forat (en alguna cosa) (p.ext.)

GASTAR-SE

anar-se’n com fruita SV, gastar-se molt aviat (A-M)

Els diners, durant les festes de Nadal, se’n van com fruita

GENERÓS

anar portes obertes SV, mostrar-se de paraula, molt generós; prometre molt (A-M)

Aquesta família sempre va portes obertes: són molt generosos quan tenen convidats

tenir casa oberta (p.ext.)

GUANYAR

anar a la part SV, treballar amb altres tenint dret a una part del guany (A-M)

En aquest negoci tots anem a la part: tenim la mateixa quantitat de beneficis

a parts iguals (p.ext.)

HIPÒCRITA

anar amb ham SV, anar amb segona intenció, no ésser de confiança (A-M)

No te’n refiïs gens d’ell, perquè sempre va amb ham

fer dues cares, fer el doble joc (a algú), amagar ses ungles com es moixos, fer la puta i la Ramoneta

anar amb pell d’ovella (p.ext.), amb segones intencions (p.ext.), amb segones de canvi (p.ext.)

HIPÒCRITA

anar amb pell d’ovella SV, amagar les intencions amb aparença de bona voluntat (A-M)

Compte amb l’Anna, que va amb pell d’ovella

ésser un llop amb pell d’ovella

anar amb ham (p.ext.), amb segones intencions (p.ext.), amb segones de canvi (p.ext.)

IGNORANT

anar peix (d’alguna cosa) SV, ignorar de què es tracta una matèria d’estudi / no haver estudiat, no saber una lliçó, una matèria, etc. (R-M, IEC)

Ha tingut sort que li aprovessin l’examen, perquè el cert és que anava peix de matemàtiques / Espero que no li preguntin res de geografia, perquè va peix / Estic peix de llatí (També s’usa amb el verb estar. El complement es pot ometre) (R-M, R-M, *)

estar dejú (d’alguna cosa)

anar peix (en alguna cosa) (v.f.), tenir un bany (d’alguna cosa) (p.ext.)

IGNORANT

no saber on anar a fer vores SV, no saber com arreglar-se, com sortir de les dificultats (A-M)

Ha decidit demanar consell als seus amics perquè, amb els problemes que té, no sap on anar a fer vores / Si li passés això, no sabria on anar a fer vores

no saber on dar-les, no saber on s’ha de fermar l’ase, no saber quants dits té a la mà

[Llofriu (A-M)]

IMPOSSIBLE

no poder tocar les campanes i anar a la processó SV, impossible / voler fer dues coses alhora que no es poden realitzar simultàniament (Fr, *)

No pots tocar les campanes i anar a la processó: si vas al teatre, no pots anar al cine

manxar i tocar l’orgue, nedar i guardar la roba

INACCEPTABLE

no poder anar SV, inacceptable / alguna cosa, no ésser acceptable (Fr, *)

Aquesta fruita no pot anar, és tota tarada / Aquests treballs tal com els heu presentat no poden anar, ja els esteu repetint altre cop (Fr, *)

no poder passar

en mal estat (p.ext.), en males condicions (p.ext.), ésser pecat i porqueria (p.ext.), no s’hi val (p.ext.), no hi ha dret (p.ext.)

« Pàgina 30 de 55 »