anar coa baixa SV, estar desanimat i poc satisfet de si mateix, per haver sofert un fracàs, un desengany, etc. (A-M)
Després d’aquest desengany anirà coa baixa una temporada
→ anar alís, amb el cap sota l’ala, estar cop-piu, anar per la corda fluixa
▷ anar cua dreta (ant.)
[Mall., Men. (A-M)]
anar fora de corda SV, anar desencaminat / anar fora de seny, ple d’exaltació passional, principalment d’ira, però també d’alegria, d’entusiasme, etc. (R-M, IEC)
No té cap motiu per comportar-se així, va fora de corda
→ anar en revolt, treure els peus de solc
▷ anar fora corda (v.f.), pixar fora de test (p.ext.), anar errat de comptes (p.ext.)
anar-se’n de la boca SV, dir allò que convenia callar (IEC)
No ho haurien descobert si algú no se n’hagués anat de la boca (R-M)
→ afluixar la llengua, anar-se’n de la llengua
▷ frenar la llengua (ant.), retenir la llengua (ant.), quedar curt (ant.), guardar un secret (ant.), fer una planxa (p.ext.), desenterrar morts (p.ext.), engegar-les sense engaltar (p.ext.), estirar la llengua (a algú) (p.ext.)
anar-se’n de la llengua SV, dir alguna cosa que convenia callar (IEC)
Sempre se’n va de la llengua i un dia això li portarà greus problemes
→ anar-se’n de la boca, perdre els estreps, pujar de to, afluixar la llengua, dir-ne una de fresca (a algú), engegar-ne una de fresca (a algú)
▷ anar-se’n de llengua (v.f.), mossegar-se la llengua (ant.), mossegar-se els llavis (ant.), retenir la llengua (ant.), quedar curt (ant.), dir-ne de tots colors (a algú) (p.ext.), dir-ne de verdes i de madures (a algú) (p.ext.)
anar venut SV, no poder-se fiar d’allò que s’ha d’emprar, de les persones que l’envolten, etc. (IEC)
Amb aquests frens vas venut / Aniria venut si jo ara descobrís que alguns companys de la feina estan implicats en un afer il·legal (També s’usa amb el verb estar i amb el modificador ben en posició preadjectival) (EC, *)
anar en revolt SV, anar desencaminat / estar equivocat, errar (R-M, *)
Per tot el que diu es veu que va en revolt; ha pres una resolució ben equivocada (R-M)
→ anar fora de corda, anar fora de camí, anar per mal camí
▷ anar errat de comptes (p.ext.), pixar fora de test (p.ext.)
anar fora de camí SV, estar equivocat, errar / obrar erradament (R-M, IEC)
Si penses que vindran, vas fora de camí; jo sé que no s’hi atreviran / Has pres una decisió fora de camí, n’estàs segur que ho vols fer? (També s’usa ometent el verb) (R-M)
→ anar per mal camí, prendre mala vereda, anar en revolt, llaurar tort
▷ anar pel camí dret (ant.), anar per bon camí (ant.), pixar fora de test (p.ext.), anar errat de comptes (p.ext.)
anar per mal camí SV, seguir una orientació moralment condemnable (IEC)
Si fas cas d’aquests mals consells, aniràs per mal camí / Si continua amb aquests nois tan perillosos, tirarà per mal camí (També s’usa amb el verb tirar) (R-M, *)
→ anar fora de camí, prendre mala vereda, tirar per mal cap, anar en revolt
▷ anar pel camí dret (ant.), anar per bon camí (ant.), portar (algú) pel mal camí (inv.), torçar (algú) del camí dret (inv.), sortir del solc (p.ext.), en pecat (p.ext.), el camí dret (p.ext.)
anar-se’n d’una carta SV, desentendre’s / defugir la responsabilitat d’alguna cosa (R-M, *)
Quan no vols respondre, sempre te’n vas d’una carta, tu (R-M)
→ fer l’orni, rentar-se’n les mans com Pilat, fer el distret, fer el paperot
no anar de solfes SV, no estar disposat a atendre a coses insignificants o que no interessen (A-M)
Està atabalat i no va de solfes
→ no estar per solfes, no estar per comèdies, no estar per punyetes, no estar per contemplacions