CERCAR

anar a la caça de SV, procurar aconseguir o obtenir quelcom (o algú) (R-M)

Fa temps que anava a la caça d’aquest segell per completar una sèrie / Va a la caça d’un marit milionari (R-M, *)

anar a l’encalç (d’algú), anar a la saga (d’alguna cosa), en cerca de, a la recerca de, a la percaça de, en persecució de

anar a caça de (v.f.)

CIRCULAR (v. intr.)

anar de mà en mà SV, passar d’una persona a l’altra (R-M)

Aquests apunts han anat de mà en mà per tota la classe. Tothom se n’ha servit / Els documents van passar de mà en mà fins arribar al darrer membre de l’equip de direcció (També s’usa amb el verb passar) (R-M, *)

passar per moltes mans

COLGAR-SE

anar-se’n al llit com les gallines SV, anar a dormir molt aviat, al vespre (R-M)

Se n’ha anat al llit com les gallines, ben d’hora / La gent de muntanya solen matinar molt, però van al llit com les gallines / Està acostumat a anar-se’n al llit amb les gallines, i quan són les onze de la nit ja no s’aguanta dret (També s’usa amb la forma anar-se’n al llit amb les gallines) (*, R-M)

anar-se’n a dormir com les gallines

a jóc (p.ext.)

COMENTAR-SE

anar de boca en boca SV, circular (una nova), ésser (quelcom) objecte d’enraonies (IEC)

La notícia de l’accident va de boca en boca i tothom la comenta (També s’usa amb els verbs de moviment córrer, passar, etc.) (R-M)

córrer el rumor, córrer la veu, córrer la brama, anar en boca de tothom, córrer com una reguera de pólvora, escampar-se com una reguera de pólvora, escampar-se com una taca d’oli

veus volanderes (p.ext.), bum-bum (p.ext.), rum-rum (p.ext.)

COMENTAR-SE

anar en boca de tothom SV, ésser esmentat per tothom (EC)

Va en boca de tothom que ha deixat el seu marit per un home més jove

anar a llengües de la gent, córrer el rumor, córrer la veu, córrer la brama, anar de boca en boca

el dir de la gent (p.ext.), el què diran (p.ext.), bum-bum (p.ext.), rum-rum (p.ext.), vent de boca (p.ext.), llegenda urbana (p.ext.)

COMPARTIR

anar a guanys i a pèrdues SV, compartir els beneficis, les pèrdues i els danys en un afer o en un negoci

Pel que fa a la botiga, anaven a guanys i a pèrdues / Anar amb algú a guanys i a pèrdues (*, IEC)

partir-se el bacallà (p.ext.)

COMPLICAR-SE

anar mal dades SV, anar una cosa malament / desavenir-se, renyir (*, R-M)

Quan vaig veure que anaven mal dades, vaig marxar de la reunió, car no m’agraden les renyines / Quan les coses vénen mal dades, és millor anar amb compte (També s’usa amb el verb venir) (R-M, *)

ballar-hi el diable (p.ext.), mar de fons (p.ext.)

COMPORTAR-SE

anar del pal (d’alguna cosa) SV, comportar-se segons una actitud que es valora negativament

L’Eloi va del pal de sortir cada cap de setmana; haurà de centrar-se una mica si es vol treure els estudis / —Tu prens drogues? —No, jo no vaig d’aquest pal

COMPRAR

anar a plaça SV, anar al mercat públic per comprar (A-M)

Tenia la nevera buida perquè encara havia d’anar a plaça / Hem anat a plaça a comprar mongetes, però eren pansides

anar a la plaça (v.f.)

CONCRETAMENT

sense anar més lluny SP, limitant-se al present (R-M)

Hi ha molta gent que no és nascuda aquí i s’adapta perfectament al nostre tarannà; sense anar més lluny, aquí tens aquest mestre que ha vingut de Salamanca i ja és capaç de donar classes en català (R-M)

per exemple (p.ext.), ni més ni menys (p.ext.)

« Pàgina 10 de 55 »