DEMÉS

per acabar-ho d’adobar SP, per acabar d’espatllar una cosa

Quin dia més desastrós! Primer em posen una multa per excés de velocitat, després arribo tard a la feina i, per acabar-ho d’adobar, deixo la porta de casa mal tancada i m’entren a robar

per postres, a sobre, per coronar la festa, per fi de festa

DESPACIENTAR

acabar els calés SV, acabar la paciència, no poder aguantar més (R-M)

Aquest noi acaba els calés amb les seves impertinències / Amb la seva impertinència m’ha acabat els calés i no m’he pogut aguantar de contestar-li (També s’usa amb la forma acabar els quartos) (R-M)

acabar els torrons, acabar la paciència, cremar-li les sangs (a algú)

DESPACIENTAR

acabar els torrons SV, acabar la paciència / no poder aguantar més (R-M, *)

Prou de discussions; ja he acabat els torrons, me’n vaig de casa / Aquesta espera tan llarga ens ha acabat els torrons; ja no tenim ni ganes de veure’l (*, R-M)

acabar els calés, acabar la paciència, cremar-li les sangs (a algú), perdre la paciència, acabar-se-li la corda (a algú)

EMPITJORAR

acabar en punta SV, acabar malament, amb dissensions (R-M)

Estan molt exaltats i podria ser que la discussió acabés en punta; a veure si arribaran a barallar-se / Semblaven molt bons amics, però llurs relacions acabaren en punta (R-M)

acabar com el rosari de l’aurora (p.ext.)

ENVANIT

no saber acabar SV, algú, no saber estar-se d’explicar amb detalls alguna cosa que l’envaneix / donar importància (*, R-M)

Quan parla de casa seva no sap acabar; li agrada contar grandeses (R-M)

fer plat (d’alguna cosa) (p.ext.), pujar-li els fums al cap (a algú) (p.ext.)

ESTRANYAR-SE

no poder-se acabar (alguna cosa) SV, no saber-se avenir d’alguna cosa (IEC)

No em puc acabar que t’hagin expulsat de l’escola: és inconcebible

no saber-se acabar (alguna cosa), fer-se creus (d’alguna cosa), no cabre-li a la barretina (a algú), no cabre-li al cap (a algú), no saber avenir-se (d’alguna cosa)

ESTRANYAR-SE

no saber-se acabar (alguna cosa) SV, no saber-se avenir d’alguna cosa (IEC)

No em sé acabar que li hagin ofert una feina al Joan: si és un incompetent! / No se sabia acabar que li hagués tocat la loteria / Aquell tema em va disgustar molt i no m’ho sabia acabar

fer-se creus (d’alguna cosa), no saber avenir-se (d’alguna cosa), no poder-se acabar (alguna cosa), no cabre-li a la barretina (alguna cosa)

venir de nou (a algú) (p.ext.)

FALLIR

acabar en aigua de figues SV, acabar en no-res o en un resultat insignificant (A-M)

La festa va acabar en aigua de figues perquè la ventada va desmuntar l’envelat (R-M)

tornar-se aiguapoll, anar a malguany, fer aigües, acabar com l’aigua a les figues

[Cast. (A-M)]

FINALMENT

per acabar SP, finalment / com a conclusió (Fr, *)

Per acabar va dir que ja estava tip de pertànyer a la comissió i que la deixava

en fi, per fi

FRACASSAR

acabar com el rosari de l’aurora SV, no arribar a bona fi, fracassar / acabar malament, amb baralles, amb ruïna, amb fracàs, etc. (R-M, EC)

Van començar la festa molt engrescats, però va haver-hi baralles i tot es va acabar com el rosari de l’aurora (R-M)

acabar com l’aigua a les figues, tornar-se aiguapoll, anar-se’n a terra, anar-se’n al diable, anar aigua avall

arribar a port (ant.), acabar en punta (p.ext.)

« Pàgina 2 de 3 »