ABATUT

barres a pit SN, avergonyit / estar capbaix (R-M, IEC)

Davant d’aquells retrets es va quedar barres a pit sense saber què respondre / Va retirar-se barres a pit perquè va haver de sentir-s’ho dir tot (R-M)

amb el cap cot, amb el cap baix

ésser un barres tristes (p.ext.)

DESPROTEGIT

a pit descobert SP, sense protecció (R-M)

Avançaven a pit descobert contra l’enemic (R-M)

en descobert

a tir (p.ext.)

ESFORÇAR-SE

prendre’s (alguna cosa) a pit SV, prendre amb gran punya / posar tota la voluntat en la consecució d’alguna cosa (R-M, *)

Davant de tantes insinuacions s’ha pres a pit sortir del mal pas pels seus propis mitjans (També s’usa amb el verb agafar) (R-M)

prendre’s (alguna cosa) a dents, agafar-se (alguna cosa) a la brava, agafar-se (alguna cosa) a la tremenda

prendre’s (alguna cosa) a la fresca (ant.)

OBERTAMENT

a pit descobert SP, obertament / sense reprimir-se d’obrar davant els altres (R-M, *)

No va gosar dir-li tota la veritat a pit descobert i li va escriure una carta (R-M)

a la cara, amb tota la boca, sense embuts, a la cara, a cara descoberta, a cartes vistes

a plena llum (p.ext.), amb el cor a la mà (p.ext.), amb la mà al pit (p.ext.), amb tot el cor (p.ext.), de cor (p.ext.)

OFENDRE'S

prendre’s (alguna cosa) a pit SV, ofendre’s / sentir-se ferit en la dignitat, molestar-se fortament (R-M, *)

Es va prendre a pit les paraules que li acabaven de dir i ningú no el va poder convèncer que no hi havia cap mala intenció / Es va prendre aquell comentari a pit (R-M, *)

agafar-se (alguna cosa) a la valenta