barres a pit SN, avergonyit / estar capbaix (R-M, IEC)
Davant d’aquells retrets es va quedar barres a pit sense saber què respondre / Va retirar-se barres a pit perquè va haver de sentir-s’ho dir tot (R-M)
→ amb el cap cot, amb el cap baix
▷ ésser un barres tristes (p.ext.)
a pit descobert SP, sense protecció (R-M)
Avançaven a pit descobert contra l’enemic (R-M)
→ en descobert
▷ a tir (p.ext.)
prendre’s (alguna cosa) a pit SV, prendre amb gran punya / posar tota la voluntat en la consecució d’alguna cosa (R-M, *)
Davant de tantes insinuacions s’ha pres a pit sortir del mal pas pels seus propis mitjans (També s’usa amb el verb agafar) (R-M)
→ prendre’s (alguna cosa) a dents, agafar-se (alguna cosa) a la brava, agafar-se (alguna cosa) a la tremenda
▷ prendre’s (alguna cosa) a la fresca (ant.)
a pit descobert SP, obertament / sense reprimir-se d’obrar davant els altres (R-M, *)
No va gosar dir-li tota la veritat a pit descobert i li va escriure una carta (R-M)
→ a la cara, amb tota la boca, sense embuts, a la cara, a cara descoberta, a cartes vistes
▷ a plena llum (p.ext.), amb el cor a la mà (p.ext.), amb la mà al pit (p.ext.), amb tot el cor (p.ext.), de cor (p.ext.)
prendre’s (alguna cosa) a pit SV, ofendre’s / sentir-se ferit en la dignitat, molestar-se fortament (R-M, *)
Es va prendre a pit les paraules que li acabaven de dir i ningú no el va poder convèncer que no hi havia cap mala intenció / Es va prendre aquell comentari a pit (R-M, *)
→ agafar-se (alguna cosa) a la valenta