ABATUT

ànima en pena SN, persona infeliç (EC)

Semblar una ànima en pena / Camina com una ànima en pena, sense ganes de viure (IEC, *)

ésser una ruïna (algú), no tenir esma

encantat de la vida (ant.), anar com un gos perdut (p.ext.), dur les ombres mortes (p.ext.), mort de gana (p.ext.)

barres a pit SN, avergonyit / estar capbaix (R-M, IEC)

Davant d’aquells retrets es va quedar barres a pit sense saber què respondre / Va retirar-se barres a pit perquè va haver de sentir-s’ho dir tot (R-M)

amb el cap cot, amb el cap baix

ésser un barres tristes (p.ext.)

dur les ombres mortes SV, tenir aspecte d’abatut (IEC)

Aquesta setmana ha tingut molta feina i duu les ombres mortes

estar fet pols (algú)

ànima en pena (p.ext.)

estar fet caldo (algú) SV, estar molt afectat i mancat de vitalitat per por, fam, etc.

Estic fet caldo per la mort de la Cristina

estar fet pols (algú)

deixar (algú) fet caldo (inv.), estar d’humor negre (p.ext.)

estar fet pols (algú) SV, estar molt afectat i mancat de vitalitat per por, fam, etc.

No he menjat res en tot el dia i estic fet pols / Quan va saber la mala notícia va quedar feta pols (També s’usa amb el verb quedar)

dur les ombres mortes, no tenir esma, estar fet caldo (algú)

deixar (algú) fet pols (inv.), tocar fons (p.ext.), estar d’humor negre (p.ext.)

fet un flam SA, dit per a referir-se a algú que està aixafat, desfet, moralment o físicament

Està fet un flam per la mort dels seus pares / Amb tanta febre, ha quedat fet un flam / L’accident de trànsit ha deixat el conductor fet un flam

fet una coca, fet una merda

estar d’humor negre (p.ext.)

no tenir esma SV, estar molt afectat i mancat de vitalitat per por, fam, etc. / sense aptesa per a reaccionar instintivament (*, R-M)

Estava tan trist que no tenia esma ni per a sortir al carrer / Va arribar molt cansat; sense esma es va deixar caure al llindar (També s’usa amb la forma sense esma) (*, R-M)

estar fet pols (algú), ànima en pena

perdre l’esma (p.ext.)

no tenir eima (Mall.)

tocar fons SV, estar molt abatut per algun motiu

Després d’aquella desgràcia, jo ja pensava que havia tocat fons, però les coses van empitjorar / Aquella empresa ha tocat fons: els seus dies estan comptats

estar fet pols (algú) (p.ext.)