fet una pelleringa SA, [estar] molt magre (IEC)
El teu germà està fet una pelleringa / L’Anna ja ha arribat i està feta una pelleringa / La malaltia el va deixar fet una pelleringa / Sempre ha estat un pelleringues (També s’usa amb la forma ésser un pelleringues)
→ ésser un carquinyoli (algú)
ésser fàcil que SV, ésser probable (IEC)
És fàcil que avui arribi (Fr)
▷ ésser capaç de (p.ext.)
ésser de la crosta de dalt SV, ésser d’idees avançades, despreocupat de la religió (A-M)
Els conservadors deien que els d’esquerres eren de la crosta de dalt (També s’usa amb el verb semblar)
▷ ésser de la crosta de baix (ant.), rata de sagristia (ant.), d’esquerres (p.ext.), cap calent (p.ext.)
[Emp., Olot (A-M)]
no ésser-li donat (a algú) SV, (no) ésser permès, possible (EC)
No m’és donat de parlar d’aquestes coses (EC)
▷ tenir llum verd (ant.)
ésser un llamp (algú) SV, moure’s, actuar, amb una gran rapidesa (EC)
Aquest jardiner que tenim és un llamp, ens fa la feina molt ràpid
→ més ràpid que un llamp
▷ ésser una carraca (algú) (ant.)
■ ésser una tirada SV, ésser una distància curta, estar a quatre passes
Vés-hi a peu, que és una tirada
→ a quatre passes de
[Mall.]
ésser de la vida SV, dedicar-se a la prostitució (IEC)
Com que anava vestida d’una manera molt extravagant es van pensar que era de la vida
→ fer cantonades
▷ fer la bandera (p.ext.), dona de la vida (p.ext.), dona de la vida alegre (p.ext.), menjar olla de cabró (p.ext.)
ésser una criatura SV, dit d’una persona gran que fa coses d’infant (EC)
En el fons és una criatura, fa les coses perquè se’l mirin
ésser neula SV, mancat de discreció, talent, importància, esperit (EC)
Aquesta noia sí que és neula / No arribarà mai enlloc: és tan neula! (També s’usa amb els quantificadors força, molt, tan, un, etc. en posició prenominal) (*, EC)
→ ésser un figa, ésser un figa blana, ésser un figa molla, ésser un figaflor, fluix com una estopa, ésser poca cosa (algú), ésser un bleda, ésser un fava
ésser poca cosa (algú) SV, dit d’una persona feble, insignificant, físicament o de caràcter (IEC)
És poca cosa; mai no sabrà manar / Ell és tan poca cosa que no se sap imposar quan cal / Aquest noi és molt poca cosa, però encara pot créixer (També s’usa amb el verb semblar, amb els quantificadors molt o tan en posició preadjectival i amb les formes ésser poqueta cosa (algú) i ésser poca coseta (algú)) (*, R-M, IEC)
→ pobre d’esperit, ésser neula, mitja merda, mitja tita
▷ tenir els collons ben posats (ant.), ésser un titella (algú) (p.ext.)