AVAR
ésser un tinyós SV, (ésser) gasiu, avar (EC)
És un tinyós: no hi ha manera que convidi a res
→ ésser un ronyós
▷ ésser un tinyeta (p.ext.)
ésser un tinyós SV, (ésser) gasiu, avar (EC)
És un tinyós: no hi ha manera que convidi a res
→ ésser un ronyós
▷ ésser un tinyeta (p.ext.)
ésser cul i camisa SV, avenir-se, ajuntar-se (R-M)
No es deixen mai; són cul i camisa (R-M)
→ ésser cul i merda, ésser la corda i el poal, ésser tap i carbassa, ésser carn i ungla, fer cambra i cuina
▷ parlar amb els ulls (p.ext.)
• ésser cul i braga (Tortosa)
ésser la corda i el poal SV, anar junts i d’acord (R-M)
No trobareu mai l’un sense l’altre; són la corda i el poal; no es desemparen (R-M)
→ ésser cul i camisa, ésser carn i ungla, ésser cul i merda, ésser tap i carbassa, ésser cul i braga, fer ali, estar a partir-se un pinyó, fer olla comuna
▷ ésser corda i poal (v.f.)
no ésser cap hora SV, és molt dematí, molt aviat (A-M)
Encara no és cap hora per llevar-se / No era pas cap hora quan es van aixecar de taula, no entenc per què van arribar tard a teatre
→ no ésser encara una hora ni una altra
ésser l’ovella negra SV, ésser una persona per la qual els altres senten aversió
El seu tercer fill va ser l’ovella negra de la família
▷ ésser l’ase dels cops (p.ext.)
■ ésser un llauna SV, algú o alguna cosa, ésser molt avorrit
En Pep no surt mai: és un llauna!
→ ésser un pal (algú o alguna cosa)
■ ésser un pal (algú o alguna cosa) SV, ésser molt avorrit
Les classes d’aquest professor són un pal / Aquest paio és un pal; més val que no te l’escoltis gaire
→ ésser un llauna, ésser un plom (algú), ésser un plasta
▷ fer pal (a algú) (p.ext.), ésser un clau (p.ext.)
ésser un bajoca SV, (ésser un) beneitot, persona de poc seny (A-M)
El teu amic és un bajoca: no entenc com ha pogut passar de curs, fent les coses de la manera que les fa
→ ésser un carnús (algú)
▷ ésser un ninot (algú) (p.ext.), ésser un titella (algú) (p.ext.)
ésser un tap (algú) SV, (ésser una) persona molt petita i gruixuda (A-M)
El meu oncle era un tap. Tothom se sorprenia quan el veia al costat del seu fill, que feia gairebé dos metres
→ tap de barral, tap de bassa, petit com un tap de cossi, ésser un bolet (algú), ésser un nap (algú), ésser una baldufa (algú)
■ ésser butxaca enllà SV, ésser desmanegat, fer les coses barroerament, amb pocs miraments
Aquells xicots són butxaca enllà / Tu ets una mica butxaca enllà: fas les coses de qualsevol manera, barrip-barrap
▷ tocat i posat (ant.)
[Moianès]