AVORRIT
1. ésser objecte d’aversió
caure-li de l’ull (a algú) SV, deixar d’ésser estimat; començar a ser objecte de malvolença (A-M)
La Gemma va caure-li de l’ull i ara ja no la suporta
→ caure-li des retaulet (a algú)
■ caure-li de s’ase (a algú) SV, caure en desgràcia, perdre la simpatia d’algú
Quan vaig saber com era en realitat em va caure de s’ase
→ caure-li des retaulet (a algú), caure-li des cavall (a algú)
[Men.]
■ caure-li des cavall (a algú) SV, caure en desgràcia, perdre la simpatia d’algú
Va caure-li des cavall a partir del moment que va saber que l’havia estat enganyant
→ caure-li des retaulet (a algú), caure-li de s’ase (a algú)
[Inca]
caure-li des retaulet (a algú) SV, caure en desgràcia, perdre la simpatia d’algú (A-M)
En sebre que l’enganava amb una altra, li va caure des retaulet
→ caure-li de l’ull (a algú), caure-li de s’ase (a algú), caure-li des cavall (a algú)
▷ caure de l’escambell (p.ext.)
[Men. (A-M)]
ésser l’ovella negra SV, ésser una persona per la qual els altres senten aversió
El seu tercer fill va ser l’ovella negra de la família
▷ ésser l’ase dels cops (p.ext.)
2. que causa tedi o avorriment
■ ésser un llauna SV, algú o alguna cosa, ésser molt avorrit
En Pep no surt mai: és un llauna!
→ ésser un pal (algú o alguna cosa)
■ ésser un pal (algú o alguna cosa) SV, ésser molt avorrit
Les classes d’aquest professor són un pal / Aquest paio és un pal; més val que no te l’escoltis gaire
→ ésser un llauna, ésser un plom (algú), ésser un plasta
▷ fer pal (a algú) (p.ext.), ésser un clau (p.ext.)
3. que sent tedi o avorriment
■ cara de fàstic SN, dit per a referir-se a aquella cara que mostra avorriment
Va passar tota la pel·lícula amb cara de fàstic; es nota que es va avorrir molt
▷ cara de Pasqua (ant.), cara de Divendres Sant (p.ext.), cara de circumstàncies (p.ext.), cara de mal atzar (p.ext.), avorrir-se com una ostra (p.ext.)
no saber on s’ha de fermar l’ase SV, estar desvagat sense poder-se entretenir (IEC)
Està a l’hospital amb la cama enguixada i no sap on s’ha de fermar l’ase: s’avorreix, però no hi pot fer res / Quan va estar de baixa, no sabia on fermar l’ase (També s’usa amb la forma no saber on fermar l’ase)
▷ ensopit com una ostra (p.ext.)
tenir por que les barres caiguin SV, es diu del qui es posa recolzat a una taula i amb les barres sobre les mans (A-M)
Treu-te les mans de la cara; no tinguis por que les barres caiguin, no
[Pineda (A-M)]