LLEVADÍS
de posar i treure SP, llevadís / arranjat per a poder-se col·locar i descol·locar fàcilment (R-M, *)
Aquesta palanca és de posar i treure; així no fa nosa (R-M)
de posar i treure SP, llevadís / arranjat per a poder-se col·locar i descol·locar fàcilment (R-M, *)
Aquesta palanca és de posar i treure; així no fa nosa (R-M)
de posar i treure SP, usual / expressió usada per a referir-se a peces de vestir que no són de mudar (R-M, *)
Cal que et compris un o dos vestits de posar i treure; a l'estiu s'ha d'ésser pràctic; res de models elegants (S'usa com a complement de noms que denoten peces de vestir) (R-M)
de posar i treure SP, llevadís / arranjat per a poder-se col·locar i descol·locar fàcilment (R-M, *)
La post de la taula és de posar i treure (R-M)
haver de treure (algú) a prendre el sol amb un garbell SV, es diu d'una persona envellida (A-M)
Té molts anys, aviat l'hauran de treure al sol amb un garbell
haver de treure (algú) a prendre el sol amb un garbell SV, es diu d'una persona molt tímida (A-M)
Sempre necessita que algú l'acompanyi, perquè és molt tímid i insegur. A veure si un dia l'hauran de treure a prendre el sol amb un garbell
haver de treure (algú) a prendre el sol amb un garbell SV, es diu d'una persona malaltissa (A-M)
Li fan mal tots els ossos, l'hauran de treure a prendre el sol amb un garbell
haver de treure (algú) en un cabasset al sol SV, es diu d'una persona malaltissa, delicada / expressió que hom diu referint-se a una persona malaltissa (DIEC1, EC)
Aquesta noia sempre està delicada; l'hauran de treure en un cabasset al sol; no crec pas que pugui treballar (També s'usa amb la forma haver de treure (algú) en cabasset al sol) (R-M)
→haver de treure (algú) a prendre el sol amb un garbell
▷haver de treure (algú) amb un cabasset al sol (v.f.), trencat de salut (p.ext.)
haver de treure (algú) en un cabasset al sol SV, expressió que hom diu referint-se a una persona envellida (EC)
Últimament s'ha envellit molt, l'hauran de treure en un cabasset al sol (També s'usa amb la forma haver de treure (algú) en cabasset al sol)
→haver de treure (algú) a prendre el sol amb un garbell
▷haver de treure (algú) amb un cabasset al sol (v.f.), no aguantar-se els pets (p.ext.)
haver de treure (algú) en un cabasset al sol SV, expressió que hom diu referint-se a una persona molt tímida (EC)
Li costa molt començar a relacionar-se amb gent nova. L'hauràs de treure en un cabasset al sol, si la portes a la festa (També s'usa amb la forma haver de treure (algú) en cabasset al sol)
→haver de treure (algú) a prendre el sol amb un garbell
▷haver de treure (algú) amb un cabasset al sol (v.f.)
no ésser bo per a treure el ruc de l'ordi SV, no servir per a res (A-M)
No sé pas què en farem d'aquest vailet. No és bo ni per a treure el ruc de l'ordi
→no ésser bo ni per a covar ni per a pondre, no ésser bo per a Déu ni per al diable, no ser bo per a portar llum a una presó
[Montblanc (A-M)]