Cerca
tirar el barret al foc SV, renunciar, irritat, a prosseguir una acció / descoratjar-se, deixar córrer alguna empresa, etc., per causa d'una contrarietat (R-M, EC)
Si continuen molestant-lo i no col·laboren amb ell, acabarà tirant el barret al foc i ho deixarà tot empantanegat / Tot li surt tan de revés, que n'hi hauria per tirar el barret al foc! (També s'usa amb la forma tirar la gorra al foc) (R-M, EC)
→plegar veles, estripar les cartes, pegar-se un toc a la barra, tirar la tovallola
▷engegar (algú o alguna cosa) a rodar (p.ext.), no anar de brou (p.ext.)
tirar el barret al foc SV, irritar-se molt per una contrarietat invencible (A-M)
Quina pedregada! N'hi ha per tirar el barret al foc! (A-M)
→afilar les dents, treure foc pels ulls, rebentar el bot
[Pineda, Llofriu (A-M)]
tirar el burro per la finestra SV, fer gran festa sense reparar en despeses (A-M)
Quan faci trenta anys tiraré el burro per la finestra. Faré una festa que pugui recordar molts anys
→tirar la casa per la finestra
▷ast i olla (p.ext.)
[Val. (A-M)]
tirar el burro per la finestra SV, fer gran festa sense reparar en despeses (A-M)
Si tires el burro per la finestra, d'aquí a dos dies hauràs acabat els diners de l'herència
→tirar la casa per la finestra, abocar tot el cabàs (a alguna cosa), ficar l'olla gran dins de la xica, fer un extra, allargar més els peus que els llençols, no fer cas d'un pa ni d'un penjoll
▷treure tot l'estam (p.ext.), en gran (p.ext.), no mocar-se amb mitja màniga (p.ext.)
[Val. (A-M)]
tirar el cabestre a sobre (d'algú) SV, atorgar tota la llibertat a algú (A-M)
No li tirau el cabestre a sobre, que és molt jove
→posar el cabestre damunt l'esquena (d'algú)
[Mall. (A-M)]
tirar el dau SV, decidir-se, vencent la vacil·lació / resoldre una cosa definitivament (R-M, A-M)
No ho pensis més; tira el dau i endavant; ja veuràs com tot anirà bé (R-M)
▷agafar pit (p.ext.)
tirar el mal a la paret SV, guarir-se completament d'una malaltia (A-M)
Va estar molt malalt, però ara ja ha tirat el mal a la paret
■ tirar els trastos (a algú) SV, intentar seduir algú amb insistència i de manera evident
No para de tirar els trastos a la Maria / A en Xavier li agrada la Núria i sempre li està tirant els trastos, però ella es resisteix
→tirar amoretes (a algú), tirar floretes (a algú), dir amoretes (a algú), tirar la canya (a algú)
tirar endavant SV, prosseguir / anar al fi que es proposa sense distreure's per res (R-M, *)
No ens queda altra solució que tirar endavant; ara ja hem començat la campanya i no la podem aturar (R-M)
→fer via, passar endavant, anar endavant, seguir el seu curs, fer el seu camí
▷navegar amb qualsevol vent (p.ext.), seguir la bandera (d'algú) (p.ext.), endavant les atxes (p.ext.)
tirar enrere SV, desdir-se / desfer un compromís (R-M, *)
Creien que tirarien enrere la seva opinió / Va dir que ell se n'encarregaria i ara s'ha tirat enrere / Va dir que ell mateix ho faria i ara es tira endarrere; es veu que no s'hi atreveix (També s'usa amb l'adverbi endarrere) (*, *, R-M)
→fer-se enrere, girar-se enrere, retirar la paraula, fer de la boca cul