Cerca

XERRAIRE

tenir molt de vent a la flauta SV, parlar molt (R-M)

Pel que es veu, té molt de vent a la flauta; encara no ha callat ni un minut (R-M)

parlar pels descosits, enrotllar-se com una persiana, tenir més paraules que un breviari (algú), tindre molt d'aire i poc que ventar

ESBOJARRAT

tenir molt de vent al cap SV, tenir molt poc seny (A-M)

De vegades té unes sortides que ens deixen amb la boca oberta i és perquè té molt de vent al cap

tenir el cap a la boja, boig com una cabra, tenir el cap ple de fum, tenir el cap ple de vent

DESASSENYAT

tenir molt de vent al cap SV, tenir molt poc seny (A-M)

Té molt de vent al cap; potser perquè encara és massa jove

tenir el cap ple de vent, tenir un cargol fluix, cap de vent, no tenir res al cap

cap buit (p.ext.)

DESCARAT

tenir molt morro SV, no tenir vergonya, tenir gosadia per a fer o dir coses ofensives

Té molt morro; es va presentar a la festa sense haver estat convidat / T'ha demanat diners? És que té un morro! (També s'usa amb les formes tenir morro i tenir un morro en contextos emfàtics)

tenir moltes penques, tenir molta cara, tenir molta barra, tenir la pell gruixuda, tenir un morro que se'l trepitja, tindre la corfa dura

no tenir manies (p.ext.)

DESVERGONYIT

tenir molta barra SV, no tenir vergonya, tenir gosadia per a fer o dir coses ofensives

El teu germà té molta barra, es pensa que sempre pot disposar de nosaltres perquè el portem en cotxe / No m'ho puc creure, ja té barra, ja! (També s'usa amb les formes tenir barra i tenir una barra en contextos emfàtics)

tenir moltes penques, tenir molta cara, ésser un barra, tenir molt morro, tenir la pell gruixuda, tindre la corfa dura, tenir tanta vergonya com es ca d'en Pinyol

tenir la barra (de fer alguna cosa) (p.ext.)

FANFARRÓ

tenir molta boca SV, algú, dir que farà coses que després no és capaç de fer

Tu tens molta boca, però després no t'atreveixes a fer res de res

home de paraules (p.ext.), moltes bufes i pocs trons (p.ext.), no necessitar padrins (p.ext.), anar sobrat (p.ext.), valent de dents (p.ext.)

DESVERGONYIT

tenir molta cara SV, no tenir vergonya, tenir gosadia per a fer o dir coses ofensives

Té molta cara; millor que no li donis tot el que et demana (També s'usa amb les formes tenir cara i tenir una cara en contextos emfàtics)

tenir moltes penques, tenir la pell gruixuda, tenir un morro que se'l trepitja, tenir molt morro, tenir molta barra, ésser un cara, tenir molt de tupè, tindre la corfa dura, tenir tanta vergonya com es ca d'en Pinyol, cara alta

tenir bigotis (p.ext.), tenir galtes (de fer alguna cosa) (p.ext.), tenir collons (de fer alguna cosa) (p.ext.), no tenir manies (p.ext.), tenir la cara (de fer alguna cosa) (p.ext.)

GRAS

tenir molta carn damunt SV, ésser gras (DIEC1)

Vol fer una dieta per aprimar-se perquè diu que té molta carn damunt

tenir bones penques, tenir ronyó tapat, estar com una ametla (algú), no estar gras d'estaca

tenir poca carn damunt (ant.)

DOLENT

tenir molta clovella i poc bessó (algú) SV, tenir més males qualitats que bones (A-M)

Ves alerta amb en Tomeu, que té molta clovella i poc bessó

ésser un res de bo, no ésser res de bo (algú), ésser un bona pinta, no ésser cosa bona (algú)

no tenir clovella (ant.)

[Mall. (A-M)]

CONÈIXER

tenir molta coneguda SV, conèixer molta gent, estar molt relacionat (A-M)

És un noi que té molta coneguda; tothom el saluda pel carrer

tenir coneguda (amb algú) (p.ext.)