ADULT
tenir les quatre creus SV, tenir quaranta anys (A-M)
Ja té les quatre creus i hauria de començar a replantejar-se què vol fer amb la seva vida, perquè a partir dels quaranta és molt més difícil trobar feina
tenir les quatre creus SV, tenir quaranta anys (A-M)
Ja té les quatre creus i hauria de començar a replantejar-se què vol fer amb la seva vida, perquè a partir dels quaranta és molt més difícil trobar feina
tenir les regnes SV, portar la direcció (Fr)
Qui té les regnes del negoci és el seu soci perquè té la majoria de les accions
→portar les regnes, portar la batuta, portar la bandera, tenir el timó, portar el timó, dur la balla, menar la dansa, portar el rem
tenir les sangs calentes SV, tenir un caràcter ardent / ésser molt apassionat (DIEC1, A-M)
No m'estranya que s'hagin barallat; tots dos tenen les sangs calentes i aviat s'exalten (R-M)
→ésser de geni viu, ésser de sangs calentes, ésser un volcà (algú), ésser de la flamarada
▷tenir la sang calenta (v.f.), sang freda (ant.)
tenir les sangs calentes SV, tenir un caràcter ardent / ésser molt apassionat (DIEC1, A-M)
Sempre es pren tot el que fa molt seriosament i amb molta passió: té les sangs calentes
→ésser de sangs calentes, ésser un volcà (algú), ésser de la flamarada, deixar-se dur per
▷tenir la sang calenta (v.f.), sang freda (ant.), estar picat de l'alacrà (p.ext.)
tenir les sangs calentes SV, ésser fàcilment exaltat / ésser molt irascible (R-M, A-M)
Té les sangs calentes, el teu fill: hauria de mirar de controlar el seu geni
→ésser de geni viu, ésser de sangs calentes, tenir sang a l'ull, parèixer cul i bufa
▷tenir la sang calenta (v.f.), fer entrada de cavall sicilià (p.ext.)
tenir les sangs calentes SV, ésser fàcilment exaltat / ésser molt irascible (R-M, A-M)
No el provoquis més; té les sangs calentes i podria reaccionar violentament (R-M)
→ésser de geni viu, ésser de sangs calentes, tenir sang a l'ull, parèixer cul i bufa
▷tenir la sang calenta (v.f.), fer entrada de cavall sicilià (p.ext.)
tenir les ungles llargues SV, ésser lladre, tenir propensió a robar (A-M)
Vigila la cartera, que aquí tenen les ungles llargues
→ésser de l'ungla, llarg d'ungles, gat de vint ungles
▷gent de l'ungla (p.ext.), fer córrer l'ungla (p.ext.), fer l'ungla (a algú) (p.ext.)
tenir llana al clatell SV, ésser ignorant, no gens despert / ésser molt ignorant o excessivament crèdul (DIEC1, A-M)
Aquell noi té massa llana al clatell i no l'admetran per a participar en aquest concurs (També s'usa amb els quantificadors força, massa, molt, etc. en posició postverbal)
→ésser un bèstia, haver-hi llana, merèixer una albarda, tenir les lletres grosses
▷tenir llana en el clatell (v.f.), treure-li la llana del clatell (a algú) (inv.), tenir el cervell estret (p.ext.)
tenir llana al clatell SV, ésser fàcil d'enganyar, ésser excessivament crèdul / ésser molt ignorant o excessivament crèdul (DIEC1, A-M)
No creguis que, pel fet de no tenir instrucció, aquests pagesos tenen llana al clatell; són ben murris (També s'usa amb els quantificadors força, massa, molt, etc. en posició postverbal) (R-M)
→beure a galet, tenir bona barra, tenir un bon davallant, combregar a la cuina, ésser un pau, mamar-se el dit, portar llana al clatell, combregar amb rodes de molí, pobre d'esperit
▷tenir llana en el clatell (v.f.)
tenir llengua SV, contestar descaradament (R-M)
Ben segur que ho va fer ell! Però si li ho dius, encara voldrà tenir llengua (R-M)