Cerca
tenir pacte amb el dimoni SV, tenir molta habilitat o molta sort per a obtenir coses difícils (A-M)
No pot ser mai que li vagi tot tan bé. Deu tenir pacte amb el dimoni
→tenir bona estrella, tenir el sant de cara, tenir llet, tenir la bona, estar ben bé en gràcia de Déu, fer-li llum el dimoni (a algú)
tenir palla a l'ull SV, ésser poc intel·ligent (A-M)
No et molestis a explicar-li les coses, que té palla a l'ull i no entén res
→tenir pa a l'ull, no veure-hi dos dits de lluny
■ tenir pana SV, tenir una avaria a l'automòbil (detenció anormal en el funcionament del motor, etc.)
Vam arribar tard perquè veníem amb el cotxe i vam tenir pana
tenir pap d'aufrany (algú) SV, ésser molt menjador, menjar amb glotonia; tenir el ventrell molt resistent (A-M)
Aquestes criatures tenen pap d'aufrany. Sembla que no hagin menjat en una setmana
→ésser de bon pedreny, ésser de vida
[Pl. de Vic, Barc. (A-M)]
tenir paraula SV, complir els compromisos / complir allò que hom ha promès / que no falta a la prometença feta (R-M, EC, DIEC1)
Pots estar ben segur que tot ho farà tal com t'ha dit; és un home que té paraula. Si t'ho ha dit, estigues segur que ho farà; és home de paraula / És una persona de paraula; sempre respon d'allò que promet (R-M)
→quedar bé, tenir paraula de rei, aguantar la paraula, de paraula
▷tenir paraula de marxant (ant.), tenir paraula de mercader (ant.), fer cama menga (ant.), faltar a la seva paraula (ant.), trencador de fe (ant.), tenir poca paraula (ant.), tenir cara i ulls (p.ext.)
tenir paraula de marxant SV, complidor (ant.) / es diu irònicament referint-se a algú que promet una cosa i no és de fiar (Fr, *)
Va assegurar que a aquesta hora ja seria aquí i encara no ha arribat: té paraula de marxant
→tenir paraula de sastre, tenir paraula de mercader, tenir poca paraula, estimar-se tant dir esta com ballesta
▷ésser esclau de la seva paraula (ant.), tenir paraula de rei (ant.), fer honor (a alguna cosa) (ant.), tenir paraula (ant.), home de paraules (p.ext.)
tenir paraula de mercader SV, es diu irònicament referint-se a algú que promet una cosa i no és de fiar (A-M)
Crec que no complirà el que t'ha promès perquè té paraula de mercader
→tenir paraula de marxant, tenir paraula de sastre, trencador de fe, tenir poca paraula, tenir molta llengua i pocs fets
▷tenir paraula (ant.), home de paraules (p.ext.)
tenir paraula de rei SV, (algú) ésser molt complidor de les seves promeses, o que en haver donat un preu o dit una cosa ja no torna arrere per rectificar (A-M)
No et preocupis, és molt complidor, té paraula de rei
→ésser esclau de la seva paraula, tenir paraula
▷tenir paraula de marxant (ant.), tenir paraula de sastre (ant.), tenir poca paraula (ant.), tenir bon diner (p.ext.)
tenir paraula de sastre SV, es diu irònicament referint-se a algú que promet una cosa i no és de fiar (A-M)
Va dir que ell faria l'encàrrec i no l'ha fet, té paraula de sastre
→tenir paraula de marxant, tenir paraula de mercader, tenir poca paraula, estimar-se tant dir esta com ballesta, no ésser persona ni bèstia bona
▷tenir paraula de rei (ant.), tenir paraula (ant.), faltar a la seva paraula (p.ext.), home de paraules (p.ext.)
tenir paraules d'ovella i fets de llop SV, ésser hipòcrita (A-M)
No et refiïs d'ell, que té paraules d'ovella i fets de llop
→tenir Déu en la boca i el diable en el cor, tenir mel a la boca i fel al cor, cap d'ovella i garres de llop, tenir paraules de sant i obres de diable, parlar d'ovella i mossegar de llop, encendre un llum a Déu i un altre al dimoni, ungles de gat i cara de beat, encendre una candela a sant Miquel i una al dimoni, tenir bona cara i mals intents
[Alcoi (A-M)]