ABELLIR
■ sortir-li dels collons (a algú) SV, tenir ganes de
No em fotis presses, ho faré quan em surti dels collons! Ara no em ve de gust
■ sortir-li dels collons (a algú) SV, tenir ganes de
No em fotis presses, ho faré quan em surti dels collons! Ara no em ve de gust
■ sortir-li dels ous (a algú) SV, tenir ganes de
Si li surt dels ous, hi anirà. Però, jo crec que no hi anirà
sortir-li el tret per la culata (a algú) O, una cosa, sortir al revés de com s'esperava / resultar una cosa al contrari d'així com era intenció que sortís (DIEC1, A-M)
Confiava que tothom estaria d'acord amb la seva proposta, però li va sortir el tret per la culata, perquè varen votar en contra / En Barrufet va p'es recons i bat per ses foranes perque es tir li és sortit per sa culassa, s'arma li ha feta fetxida; amb sa mort del Bon Jesús se creia porer cantar victòria i és estat ben a s'enrevés (També s'usa amb la forma sortir-li el tir per la culassa (a algú)) (R-M, A-M)
▷sortir bé (ant.), néixer-li femella (a algú) (p.ext.), escapar-se-li de les mans (a algú) (p.ext.)
sortir-li els comptes torts (a algú) O, sortir malament, donar un mal resultat (EC)
Amb aquesta empresa m'han sortit els comptes torts
→no sortir-li els comptes (a algú), fallar-li els comptes (a algú), no trobar-hi el compte, ballar-li els números (a algú)
■ sortir-li els ulls d'òrbita (a algú) O, fer una cara estranya, tenir un aspecte fora del normal
Va quedar tan sorprès que li sortien els ulls d'òrbita
■ sortir-li els ulls d'òrbita (a algú) O, enutjar-se molt
Cridava tant que li sortien els ulls d'òrbita
→sortir-li els ulls de la cara (a algú), treure foc pels queixals, bullir-li la sang a les venes (a algú), pujar-li la sang al cap (a algú), treure foc per la boca, treure foc pels ulls, estar que bufa, estar que mossega, bullir d'indignació
▷regirar-se-li la bilis (a algú) (p.ext.), tenir els ulls fora d'òrbita (p.ext.)
■ sortir-li els ulls de la cara (a algú) O, enutjar-se molt
El van fer enfadar tant que li sortien els ulls de la cara
→sortir-li els ulls d'òrbita (a algú), treure foc pels queixals, bullir-li la sang a les venes (a algú), pujar-li la sang al cap (a algú), treure foc per la boca, treure foc pels ulls, estar que bufa, estar que mossega
sortir-li femella (a algú) SV, fracassar / no sortir bé una cosa (Fr, *)
El negoci li va sortir femella (Fr)
sortir-li fum del cap (a algú) O, estar atabalat (R-M)
Li van fer tantes recomanacions que al pobre xicot ja li sortia fum del cap i no sabia per on començar la feina (R-M)
→tenir el cap com un timbal, tenir el cap com un bombo, tenir el cap com una ferrada
sortir-ne una mà de morter O, resultar-ne una cosa inútil (A-M)
Tot plegat en sortirà una mà de morter (A-M)
[Emp. (A-M)]