Cerca
prendre la «a» per la «b» SV, equivocar-se / confondre les coses o les idees / prendre una cosa per altra / equivocar-se en el judici d'una cosa, confondre una cosa amb una altra (R-M, A-M, DIEC1, EC)
És molt distret, no escolta mai amb atenció i després resulta que ha pres la «a» per la «b» (R-M)
→contestar glorificat a matines, confondre el cul amb les témpores, confondre els ous amb els cargols, confondre la gimnàstica amb la magnèsia, creuar-se-li els cables (a algú)
▷anar errat de comptes (p.ext.), anar enganyat (p.ext.)
prendre la «a» per la «b» SV, equivocar-se / confondre les coses o les idees / prendre una cosa per altra / equivocar-se en el judici d'una cosa, confondre una cosa amb una altra (R-M, A-M, DIEC1, EC)
Reconeix, almenys, que has pres la «a» per la «b» (R-M)
→contestar glorificat a matines, confondre el cul amb les témpores, confondre els ous amb els cargols, confondre la gimnàstica amb la magnèsia, creuar-se-li els cables (a algú)
▷anar errat de comptes (p.ext.), anar enganyat (p.ext.)
prendre la bona voluntat SV, acceptar quelcom de bon grat per l'atenció amb què és ofert (R-M)
És un petit obsequi; però pren la bona voluntat (R-M)
→prendre (algú o alguna cosa) en grat
▷bona voluntat (p.ext.), amb molt de gust (p.ext.), de grat (p.ext.)
prendre la contra (a algú) SV, posar-se en oposició a qualcú (A-M)
Y encara que us haia admès lo protest, per ço no staré de prendre-us la contra (A-M)
→fer la contra (a algú), portar la contrària (a algú), portar la contra (a algú)
▷en contra de (p.ext.)
prendre la creu SV, classificar els fils d'ordit i passar-los per sobre o per sota de les barretes de la creu, de manera que s'encreuïn entre les dites barretes (EC)
Dedica tot el dia a prendre la creu, és la seva feina al taller tèxtil
prendre la creu SV, classificar els fils d'ordit i passar-los per sobre o per sota de les barretes de la creu, de manera que s'encreuïn entre les dites barretes (EC)
Prendre la creu és tot un art; no és simplement teixir
prendre la davantera SV, passar davant als altres (A-M)
Los dolia l'afronta de que per incúria... altres erudits esterns los prenguessen la devantera / Na Maria camina tan ràpid que quan pren la davantera és impossible mantenir el seu ritme (A-M, *)
→guanyar terreny
▷perdre terreny (ant.)
prendre la fresca SV, estar en un indret fresc (EC)
Es va posar a la terrassa a prendre la fresca
▷a la fresca (p.ext.)
prendre la fugida SV, fugir / posar-se a fugir (R-M, *)
Quan van sentir els trets del vigilant els lladres van prendre la fugida per la porta del darrere (R-M)
→prendre en fuita
▷agafar el portant (p.ext.), fer-se escàpol (p.ext.), fer-se escapadís (p.ext.)
prendre la lliçó (a algú) SV, fer dir la lliçó a algú per veure si la sap / fer que l'alumne reciti la lliçó i comprovar si la diu bé (EC, A-M)
La mare prenia la lliçó al fill per comprovar si anava ben preparat a l'examen