Cerca

EMBRIAC

portar una mona SV, estar en un estat d'embriaguesa

La Marta porta una mona! Ja va per la tercera copa de cava / Portava una bona mona i només feia que dir ximpleries (També s'usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)

portar un pet, portar una merda, portar una trompa, portar una turca, tenir el mix

EMBRIAC

portar una pítima SV, estar molt embriac (A-M)

Porta un pítima que si no l'acompanyen a casa es perdrà pel camí / A mig sopar, ja portava una bona pítima (També s'usa amb el modificador bon en posició prenominal)

portar una mantellina, portar la biga, portar-ne més al cap que als peus, portar-ne una de bona, estar gat, portar un gat, anar calent d'orelles, anar calent de cap, anar content, borratxo com una sopa, estar pet, estar trompa

agafar una pítima (p.ext.), parlar castellà (p.ext.)

EMBRIAC

portar una trompa SV, trobar-se en un estat d'embriaguesa

Aquell dia havia begut tant que portava una trompa que Déu n'hi do / Se'l va trobar a les cinc de la tarda i duia una bona trompa (També s'usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)

portar un pet, portar una turca, portar una merda, portar una mona, estar trompa

agafar una trompa (p.ext.)

EMBRIAC

portar una turca SV, trobar-se en un estat d'embriaguesa

Cada cap de setmana quan el veig porta una turca que es nota que li agrada massa això de beure / Duia una turca, que feia patir tothom! (També s'usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)

portar un pet, portar una merda, portar una trompa, portar una mona, estar com una cuba

agafar una turca (p.ext.)

ESCARRÀS

portar una vida de gos SV, viure molt escarrassadament, sense poder fer altre que treballar (EC)

Porta una vida de gos; no para de treballar i no té temps d'estar amb els de casa / Duu una vida de gos, però és que ha de mantenir la seva família (També s'usa amb el verb dur)

viure com un gos, anar com un gos

ésser un escarràs de feina (p.ext.), treballar com un negre (p.ext.), fer vida de gos (p.ext.)

ENGANYAR

portar (algú) venut SV, portar algú enganyat en una empresa, etc. (DIEC1)

Fins al darrer moment el va portar venut fingint-li una amistat que no sentia / Sort que li han obert els ulls i finalment s'ha adonat que el portava venut (R-M)

portar (algú) a dida, aixecar la camisa (a algú), pescar (algú) a l'encesa, parar teles (a algú)

portar (algú) a vendre (p.ext.)

AVORRIR

portar-la votada (a algú) SV, tenir malvolença envers algú (Fr)

Des que em va donar aquella mala resposta que la hi porto votada

tenir-la votada (a algú), tenir-la jurada (a algú)

prendre (algú) de cap d'esquila (p.ext.), tenir (algú) de cap d'esquila (p.ext.)

VENJAR-SE

portar-la votada (a algú) SV, tenir el ferm propòsit de revenjar-se d'algú, fer-li pagar una falta, etc. (EC)

Fa temps que la hi porta votada perquè es va sentir directament ofès per les seves paraules (R-M)

tenir-la votada (a algú), tenir-la jurada (a algú)

fer pagar l'escot (a algú) (p.ext.), en paus (p.ext.)

MALVOLER

portar-la votada (a algú) SV, tenir malvolença envers algú (Fr)

La portava votada al seu marit des que s'havien divorciat / No em parlis de l'Antoni, que me la porta votada

tenir-la votada (a algú), tenir-la jurada (a algú), portar-li mala voluntat (a algú), tenir idea (a algú)

prendre (algú) de cap d'esquila (p.ext.), tenir (algú) de cap d'esquila (p.ext.)

FACILITAR

portar-li (alguna cosa) amb safata (a algú) SV, donar grans facilitats a algú perquè aconsegueixi una cosa (DIEC1)

Al teu fill, no li portis les coses amb safata, que no s'espavilarà mai

donar-li (alguna cosa) mastegada (a algú), servir-li (alguna cosa) amb safata (a algú)

fer-li el pont de plata (a algú) (p.ext.), donar peixet (a algú) (p.ext.)