Cerca

OBLIDAR

passar (alguna cosa) per alt SV, passar inadvertit quelcom, no ésser notat / oblidar-se d'alguna cosa (A-MEC)

Com pot ser que els hagi passat això per alt? / A la relació no hi ha el teu nom; es veu que en copiar la llista el van passar per alt (*R-M)

passar-li per ull (a algú)

bufar-li (alguna cosa) a l'orella (a algú) (ant.), perdre el conill (p.ext.), fugir-li es conill (a algú) (p.ext.), no comptar amb l'hoste (p.ext.)

OMETRE

passar (alguna cosa) per alt SV, passar en silenci, fer omissió / ometre alguna cosa (R-MDIEC1)

Va passar aquell comentari per alt, perquè, si li hagués replicat, s'haurien barallat de valent / Va passar el seu nom per alt a consciència i va aconseguir fer-lo enfadar de valent

passar (alguna cosa) en silenci, deixar (alguna cosa) de banda, passar per sobre de, no anar per dit

PERDONAR

passar (alguna cosa) per alt SV, perdonar / perdonar alguna cosa a algú (Fr*)

Ha passat alguna infidelitat per alt, és un bona fe / Això ho passo per alt, però no ho tornis a fer

passar l'esponja, fer taula rasa (d'alguna cosa)

TOLERAR

passar (alguna cosa) per alt SV, tolerar / tolerar o deixar passar quelcom, aparentant no veure-ho (Fr*)

Va passar aquell comentari per alt perquè sabia que no l'havia dit amb el cor / Ha passat per alt que arribés tard perquè sempre és puntual

fer els ulls grossos, fer com qui no ho veu, passar (alguna cosa) en silenci, tancar els ulls (a alguna cosa)

ESCAPAR-SE

passar per alt (a algú) SV, deixar de captar / no adonar-se d'una cosa (R-MFr)

Són coses que passen per alt a tothom / Procura que no et passi per alt res de tot el que allà parlaran sobre el nou projecte / Això ha dit? M'ha passat ben bé per alt (També s'usa amb els modificadors ben i ben bé en posició postverbal) (*R-MFr)

passar-li per malla (a algú)