Cerca

MATAR

passar (algú) a tall d'espasa SV, passar a degolla / passar matant amb l'espasa / fer morir de mort violenta (DIEC1*A-M)

Van assaltar la ciutat i van passar a tall d'espasa tothom qui hi vivia / Els van passar tots a tall d'espasa

passar (algú) a fil d'espasa, passar (algú) a espasa, a degolla

passar (algú) per les armes (p.ext.)

SUPERAR

passar al davant (d'algú) SV, superar / ultrapassar de molt algú, eclipsar-lo (R-M*)

El petit és molt eixerit i passa al davant en moltes coses als seus germans (R-M)

anar al davant de, fer la pols (a algú), donar cent voltes a

deixar (algú) darrere (p.ext.), fer ombra (a algú) (p.ext.), fotre un gol (a algú) (p.ext.)

ANTICIPAR-SE

passar al davant (d'algú) SV, anticipar-se / anticipar-se a dir o a fer el que algú anava a dir o a fer (R-M*)

Jo volia parlar d'aquell assumpte, però ell m'ha passat al davant (R-M)

treure-li (alguna cosa) de la boca (a algú), guanyar (algú) per mà

segar-li l'herba sota els peus (a algú) (p.ext.)

INABASTABLE

passar alt SV, ésser difícil d'aconseguir / es diu d'una cosa que no es pot aconseguir / no ésser assequible, no estar una cosa a l'abast del qui la desitja (R-MDIEC1A-M)

De moment, per a nosaltres, aquests projectes passen alts; no ens podem permetre el luxe d'un viatge semblant (R-M)

a bones aigües (ant.), no poder beure'n en carbassa (p.ext.)

SOBRI

passar amb llentilla i mitja SV, gastar molt poc, passar amb poca despesa (A-M)

Aquest jovent està acostumat a gastar molt poc. Passa amb llentilla i mitja

mirar prim (p.ext.)

[Tarr. (A-M)]

ESTALVIAR

passar amb llentilla i mitja SV, gastar molt poc, passar amb poca despesa (A-M)

Com que passa amb llentilla i mitja durant tot l'any, a l'estiu es pot permetre de fer un bon viatge

defensar la butxaca, estrènyer-se el cinturó

[Tarr. (A-M)]

PILOTEJAR

passar bola SV, entretenir-se a tirar una pilota com si hom jugués, però sense fer cap partit

Vam estar una estona passant bola, per tal d'escalfar una mica abans de començar el partit de tennis / Em posa molt nerviós la seva manera de jugar a tennis, perquè sempre passa pilota, i m'avorreix molt (També s'usa amb el nom pilota)

TOLERANT

passar bou per bèstia grossa SV, no ésser estricte / ésser possibles o passadores certes coses perquè hom no mira prim, perquè no s'hi mira gaire (R-MEC)

En temps de necessitat no es pot ésser exigent amb la qualitat dels productes; aleshores, passa bou per bèstia grossa (R-M)

mirar prim (ant.), tenir la màniga ampla (p.ext.), fer els ulls grossos (p.ext.)

DESCUIDAT

passar bou per bèstia grossa SV, obrar sense mirament, sense aturar-se amb detalls (A-M)

Quan lliura les feines no s'hi fixa gaire i mira de fer passar bou per bèstia grossa

no tenir manies (p.ext.)

XAFARDEJAR

passar bugada SV, xafardejar / parlar, comentar temes privats (R-MDIEC1)

Mentre compren, moltes dones passen bugada de tot el veïnat; no deixen ningú per criticar (R-M)

fer córrer les tisores, fer bugada, trencar nous

fer tiretes (d'algú) (p.ext.), portar farcells (d'algú) (p.ext.), portar partets (d'algú) (p.ext.)