Cerca
fer-se eco (d'alguna cosa) SV, servir de propalador de pensaments o fets aliens (R-M)
Tots els diaris s'han fet eco de la proposta per l'augment de la tarifa de transport públic / La televisió no s'ha fet eco de la nostra victòria electoral (R-M)
→fer-se ressò (d'alguna cosa)
▷fer eco (inv.), respirar per boca d'altri (p.ext.), no ésser drap del seu teler (p.ext.)
fer-se el compte del perdut SV, abandonar-se a la malfeineria (A-M)
Aquest nou comptable sap fer-se el compte del perdut: es passa el dia xerrant per telèfon i llegint el diari
→no trencar-se cap os (en alguna cosa), tenir el llangardaix amarrat a l'esquena, buscar postes de sol i caps de setmana
[Vinaròs, Val. (A-M)]
fer-se el dogal SV, dur-se ell mateix a perdre, privar-se de la llibertat o de la felicitat, portar-se a la desgràcia / provocar algú la pròpia perdició, privar-se de la llibertat o de la felicitat (A-M, EC)
Amb aquesta barrabassada s'ha fet ell mateix el dogal! / «El qui tot sol s'enamora, ell mateix se fa es dogal» (pop.) (*, A-M)
→posar-se el dogal
fer-se el longuis SV, dissimular / amagar, no deixar endevinar (els veritables sentiments, les intencions) (DIEC1, *)
El culpable és en Joan, encara que ara es faci el longuis
→fer el suec, fer l'andorrà
▷fer el sord (p.ext.), tirar la pedra i amagar la mà (p.ext.)
fer-se els seus SV, guanyar molt (A-M)
Jugant a cartes s'hi ha fet els seus / En el joc m'hi he fet els meus (També s'usa amb les altres formes del possessiu) (*, A-M)
[Vallès, Penedès, Camp de Tarr. (A-M)]
fer-se ençà SV, acostar-se / posar-se a prop, apropar-se, aproximar-se (DIEC1, *)
Remei, fes-te ençà, que no et veig prou bé (DIEC1)
→fer-se endavant
▷fer-se enllà (ant.)
fer-se endavant SV, fer-se prop, aproximar-se a una cosa (A-M)
Això no arriba a deu barcelles, però, envant s'hi fa (A-M)
→fer-se ençà
▷fer-se enllà (ant.)
[Mall., Men. (A-M)]
fer-se enllà SV, allunyar-se, amb relació a aquell qui parla (Fr)
Fes-te enllà, que no em deixes veure la televisió / Lo pèlag responia: Fes-te enllà! entre les terres per sempre em vull ajaure (*, A-M)
▷fer-se ençà (ant.), fer-se endavant (ant.), deixar lloc a (p.ext.), fer lloc a (p.ext.)
fer-se enrere SV, desdir-se / desfer un compromís (R-M, *)
Hem quedat que pagaries tu; ara no et facis enrere (R-M)
→retirar la paraula, girar-se enrere, tirar enrere, fer de la boca cul, girar cua, tornar enrere, fer anques enrere
fer-se es canyó net SV, beure una tímbola (A-M)
A en Pere li costa poc fer-se es canyó net. Sempre que el veig és al bar
→aixecar el colze, beure més que una esponja, beure més que un albelló, beure més que un guaret, empinar la botella, beure com un clot d'arena, beure com un suís, beure a la clotella, agafar una sól·lera, agafar una merla, agafar una merda, fer dimecres
▷home molt empinador (p.ext.)
[Mall. (A-M)]