Cerca
donar febre (a algú) SV, donar-li a algú feina, preocupacions, molèsties (A-M)
Aquest malestar donarà febre a tota la família / La discussió em donarà febre tota la setmana
→donar mal de ventre (a algú), donar mala vida (a algú), alçar el ventrell (a algú), fer perdre la son (a algú), treure-li els pixats del ventre (a algú), fer-li fer les fels amargues (a algú)
▷tenir mal de ventre (d'alguna cosa) (inv.)
[Val. (A-M)]
donar figues per bigues (a algú) SV, donar o fer creure una cosa per una altra, enganyar (A-M)
Dona figues per bigues, no te'n refiïs
→donar figues per llanternes (a algú), donar garsa per colom (a algú), fer veure garsa per colom (a algú), vendre gat per llebre (a algú), posar mostalla per julivert (a algú), pintar sant Cristòfol nan (a algú)
[Manacor (A-M)]
donar figues per llanternes (a algú) SV, donar o fer creure una cosa per una altra, enganyar / fer creure coses falses; donar entenent una cosa per una altra / fer veure una cosa en lloc d'una altra, induir a error (A-M)
Vigila que no t'estafi, més d'una vegada ha donat figues per llanternes / Que vos heu figurat donar-mos figues per llanternes? (També s'usa amb la forma donar entenent figues per llanternes (a algú)) (*, A-M)
→donar figues per bigues (a algú), donar gat per llebre (a algú), donar garsa per colom (a algú), fer veure garsa per colom (a algú), posar mostalla per julivert (a algú), donar cresta per ballesta (a algú), fer veure figues per llanternes (a algú)
•donar a entendre cistelles per llanternes (a algú) (Val. [A-M])
[Mall., Men. (A-M)]
donar fil (a algú) SV, deixar algú dir, deixar-lo fer, etc., com hom fa amb aquell del qual no cal fer cap cas digui el que digui, faci el que faci, etc. (EC)
Si no donés fil no abusarien tant de la seva confiança (R-M)
→obrir la mà
▷donar corda (a algú) (p.ext.)
donar fil (a algú) SV, callar per deixar parlar algú / deixar-lo dir, com hom fa d'aquell del qual no cal fer cap cas digui el que digui, faci el que faci, etc. (Fr, EC)
Després d'un discurs molt llarg va donar fil als altres ponents
→frenar la llengua
▷fer punt rodó (p.ext.)
donar fins les entranyes SV, ésser molt generós, donar molt (A-M)
Les mares són molt generoses. Sempre donen fins les entranyes perquè els seus fills estiguin bé
→ésser llarg en el donar, no tenir res seu, donar la camisa (a algú), anar portes obertes, amic de donar
donar fleca (a alguna cosa) SV, menjar-se una cosa (A-M)
Si la paella s'ha acabat és perquè en Joan li ha donat fleca
→fer forat (en alguna cosa), fer honor (a alguna cosa), fer cróixer (alguna cosa)
[Mall. (A-M)]
donar foc (a algú) SV, aplicar un ferro roent amb fins curatius a algú (A-M)
Dona foc al cavall perquè no se li infecti la ferida
donar foc (a algú) SV, donar foc amb un encenedor, amb llumins, etc., per a poder-hi encendre alguna cosa, especialment tabac per a fumar (EC)
Ell no fuma, però sempre duu un encenedor per donar foc a les noies que li ho demanen. Diu que és una manera de lligar / Sigues cavallerós i ofereix-me foc (També s'usa amb el verb oferir)
▷demanar foc (a algú) (inv.), tenir foc (p.ext.)
donar foc (a algú) SV, facilitar mitjans d'encendre un cigar, etc. / donar foc amb un encenedor, amb llumins, etc., per a poder-hi encendre alguna cosa, especialment tabac per a fumar (R-M, EC)
Sempre és ell qui dona foc a les dones que l'envolten; és molt cavallerós / Vaig perdre l'encenedor i van haver de donar-me foc més d'una vegada (També s'usa amb el verb oferir) (*, R-M)
▷demanar foc (a algú) (inv.), tenir foc (p.ext.)