Cerca
tenir-ne una per dir SV, tenir acudits (R-M)
Si vols que t'ho digui, em cansa una mica, això que sempre en tingui una per dir / En Joan sempre en té una per dir; això fa que l'anar d'excursió amb ell sempre resulta divertit (També s'usa amb la forma tenir-ne una per explicar) (R-M)
→tenir-ne de bones
▷dir sempre l'última paraula (p.ext.), venir-li a boca (a algú) (p.ext.), dir-ne una de les seves (p.ext.)
una cosa de no dir SQ, molt / moltíssim, extraordinàriament / una cosa extraordinària (EC, EC, A-M)
M'agrada una cosa de no dir / Ens vam divertir una cosa de no dir / Les eines li agraden cosa de no dir; aquest noi serà mecànic, quan serà gran (També s'usa ometent el quantificador un) (EC, EC, R-M)
→ultra mesura, amb bogeria, com una mala cosa
▷de no dir (p.ext.), no ésser de dir (p.ext.), ésser una capsa de sorpreses (p.ext.)
una cosa és dir i l'altra és fer SCoord, expressió emprada per a demostrar incredulitat envers quelcom que s'acaba d'afirmar
Va dir que aquesta vegada seria puntual, però una cosa és dir i l'altra és fer, ja veurem a quina hora arriba
→aviat és dit, es diu aviat
▷una cosa és dir i l'altra fer (v.f.)
val a dir que O, s'ha de convenir / expressió amb la qual hom introdueix una observació al que acaba d'ésser dit (DIEC1, EC)
No us havia de sobtar tant aquella actitud d'ell. Val a dir que té tota la raó i ja us ho podíeu esperar / Ho fa sense cobrar: val a dir que la feina és interessant (R-M, EC)
→de fet, en efecte, no cal dir que
▷per descomptat (p.ext.)
vol dir que O, expressió amb la qual hom demana confirmació d'allò que ha arribat a saber / expressió equivalent a ‘de manera que' i que serveix per a demanar confirmació d'una cosa que hem arribat a saber (EC, A-M)
Així, vol dir que ja has plegat de treballar? / —L'atenció al públic comença a les vuit del matí. —Voleu dir? / ¿Vol dir ja no ets soldat? / Vol dir que vosaltres gasteu el que jo havia arreplegat! (El complement es pot ometre) (EC, *, A-M, A-M)
vol dir que O, fórmula per a indicar dubte o incredulitat / expressió que hom diu per a consultar un altre sobre una cosa dubtosa / interrogació amb què manifestam estranyesa i algun dubte sobre el que un altre acaba de manifestar (DIEC1, EC, A-M)
Vols dir que no farem tard si ens aturem a prendre una cervesa? / Vols dir que hi arribarem a temps? / —Seguirem aquest camí. —Vol dir? Jo no em voldria perdre / ¿Veus? Són allí.—¿Vols dir?—va fer ell, avançant alguns passos (S'usa en les segones i en les terceres persones del present d'indicatiu) (R-M, EC, *, A-M)
vol dir que O, fórmula per a indicar dubte o incredulitat / expressió de dubte davant d'allò que un altre acaba de dir / interrogació amb què manifestam estranyesa i algun dubte sobre el que un altre acaba de manifestar (DIEC1, EC, A-M)
Voleu dir que per aquí anem bé? El plànol no indica l'existència d'aquest bosc / —T'asseguro que és francès. —Vols dir? Sembla alemany (S'usa en les segones i en les terceres persones del present d'indicatiu) (*, R-M)
voler dir SV, significar / una cosa ésser senyal d'una altra (EC, *)
El senyal que hi ha al final de la pàgina vol dir que ja és corregida / Què vol dir, aquesta sigla? / En francès, «frère» vol dir «germà» / Què vol dir aquest vostre tremolament? (R-M, Fr, EC, A-M)
▷en senyal (d'alguna cosa) (p.ext.), donar-li entenent (alguna cosa, a algú) (p.ext.)
vull dir O, expressió amb què hom introdueix una explicació o un aclariment d'un concepte expressat anteriorment, això és
La presència de nucli és el tret més característic de les cèl·lules, vull dir, de les cèl·lules eucariotes
→és a dir, com si diguéssim
▷millor dit (p.ext.), més ben dit (p.ext.), per millor dir (p.ext.), és a saber (p.ext.), ço és a saber (p.ext.)