Cerca

ACUDIR-SE

tenir-ne una per dir SV, tenir acudits (R-M)

Si vols que t'ho digui, em cansa una mica, això que sempre en tingui una per dir / En Joan sempre en té una per dir; això fa que l'anar d'excursió amb ell sempre resulta divertit (També s'usa amb la forma tenir-ne una per explicar) (R-M)

tenir-ne de bones

dir sempre l'última paraula (p.ext.), venir-li a boca (a algú) (p.ext.), dir-ne una de les seves (p.ext.)

EXTRAORDINÀRIAMENT

una cosa de no dir SQ, molt / moltíssim, extraordinàriament / una cosa extraordinària (ECECA-M)

M'agrada una cosa de no dir / Ens vam divertir una cosa de no dir / Les eines li agraden cosa de no dir; aquest noi serà mecànic, quan serà gran (També s'usa ometent el quantificador un) (ECECR-M)

ultra mesura, amb bogeria, com una mala cosa

de no dir (p.ext.), no ésser de dir (p.ext.), ésser una capsa de sorpreses (p.ext.)

INCREDULITAT

una cosa és dir i l'altra és fer SCoord, expressió emprada per a demostrar incredulitat envers quelcom que s'acaba d'afirmar

Va dir que aquesta vegada seria puntual, però una cosa és dir i l'altra és fer, ja veurem a quina hora arriba

aviat és dit, es diu aviat

una cosa és dir i l'altra fer (v.f.)

EFECTIVAMENT

val a dir que O, s'ha de convenir / expressió amb la qual hom introdueix una observació al que acaba d'ésser dit (DIEC1EC)

No us havia de sobtar tant aquella actitud d'ell. Val a dir que té tota la raó i ja us ho podíeu esperar / Ho fa sense cobrar: val a dir que la feina és interessant (R-MEC)

de fet, en efecte, no cal dir que

per descomptat (p.ext.)

CONFIRMACIÓ

vol dir que O, expressió amb la qual hom demana confirmació d'allò que ha arribat a saber / expressió equivalent a ‘de manera que' i que serveix per a demanar confirmació d'una cosa que hem arribat a saber (ECA-M)

Així, vol dir que ja has plegat de treballar? / —L'atenció al públic comença a les vuit del matí. —Voleu dir? / ¿Vol dir ja no ets soldat? / Vol dir que vosaltres gasteu el que jo havia arreplegat! (El complement es pot ometre) (EC*A-MA-M)

DUBTE

vol dir que O, fórmula per a indicar dubte o incredulitat / expressió que hom diu per a consultar un altre sobre una cosa dubtosa / interrogació amb què manifestam estranyesa i algun dubte sobre el que un altre acaba de manifestar (DIEC1ECA-M)

Vols dir que no farem tard si ens aturem a prendre una cervesa? / Vols dir que hi arribarem a temps? / —Seguirem aquest camí. —Vol dir? Jo no em voldria perdre / ¿Veus? Són allí.—¿Vols dir?—va fer ell, avançant alguns passos (S'usa en les segones i en les terceres persones del present d'indicatiu) (R-MEC*A-M)

ESTRANYESA

vol dir que O, fórmula per a indicar dubte o incredulitat / expressió de dubte davant d'allò que un altre acaba de dir / interrogació amb què manifestam estranyesa i algun dubte sobre el que un altre acaba de manifestar (DIEC1ECA-M)

Voleu dir que per aquí anem bé? El plànol no indica l'existència d'aquest bosc / —T'asseguro que és francès. —Vols dir? Sembla alemany (S'usa en les segones i en les terceres persones del present d'indicatiu) (*R-M)

SIGNIFICAR

voler dir SV, significar / una cosa ésser senyal d'una altra (EC*)

El senyal que hi ha al final de la pàgina vol dir que ja és corregida / Què vol dir, aquesta sigla? / En francès, «frère» vol dir «germà» / Què vol dir aquest vostre tremolament? (R-MFrECA-M)

en senyal (d'alguna cosa) (p.ext.), donar-li entenent (alguna cosa, a algú) (p.ext.)

ACLARIMENT

vull dir O, expressió amb què hom introdueix una explicació o un aclariment d'un concepte expressat anteriorment, això és

La presència de nucli és el tret més característic de les cèl·lules, vull dir, de les cèl·lules eucariotes

és a dir, com si diguéssim

millor dit (p.ext.), més ben dit (p.ext.), per millor dir (p.ext.), és a saber (p.ext.), ço és a saber (p.ext.)