AFÒNIC
haver vist el llop SV, quedar sense veu / es diu d’un que està enrogallat (R-M, A-M)
No puc telefonar; fa dos dies que he vist el llop; no se’m sent gens quan parlo (R-M)
→ no tenir veu
haver vist el llop SV, quedar sense veu / es diu d’un que està enrogallat (R-M, A-M)
No puc telefonar; fa dos dies que he vist el llop; no se’m sent gens quan parlo (R-M)
→ no tenir veu
no haver vist mai es frare darrere sa porta SV, vol dir que no han vist les coses tristes i les misèries que es veien antigament (A-M)
¿De què us queixeu si no heu vist mai es frare darrere sa porta? (Sovint s’usa amb l’adverbi encara)
→ ésser fill de la polla rossa
[Mall. (A-M)]
qui l’ha vist i qui el veu SCoord, remarca la diferència d’aspecte o estat (R-M)
En Josep, dius? Qui l’ha vist i qui el veu! Tan fort i sa que semblava, i ara, tan desmillorat, pobre noi! / Era pobre com una rata i ara, qui l’ha vist i qui el veu, està cobert de diners (R-M)
vist que SA, essent així que (R-M)
Vist que no hi tens cap interès, ho plantejaré a un altre soci (R-M)
→ atès que, per tal com, ja que, puix que
en vist SP, comparat amb (R-M)
La feina que tu tens, en vist la que tinc jo, és deu vegades més pesada / La teva lletra, en vist la seva, és perfecta (R-M, EC)
→ en esguard de, en comparació de
i passa que t’he vist SConj, expressió usada per a desfer-se d’algú o d’alguna cosa que és molesta, desagradable
Faré el que pugui per arreglar-li el vestit, i passa que t’he vist. No li penso fer cap més favor (S’usa a mode de conclusió, per a tancar l’enunciat, i només en segona persona del singular de l’imperatiu)
▷ i va que xuta (p.ext.)
no haver-se’n vist mai de més fresques SV, trobar dificultats inesperades / ho diu el qui es troba en una situació estranya, nova per a ell, de la qual veu difícil sortir (R-M, A-M)
El van deixar sol a menar la barca i no se n’havia vist mai de més fresques; no sabia què fer amb els rems (També s’usa amb la forma no haver-se’n vist mai de tan fresques) (R-M)
→ no haver-se’n vist mai de tan verdes
no haver-se’n vist mai de tan verdes SV, no haver-se trobat mai en semblants circumstàncies o dificultats / no haver-se trobat mai en tals circumstàncies, en tal perill, en tals dificultats (IEC, A-M)
Ara ha de cuidar la seva mare malalta, no se n’ha vist mai de tan verdes
→ no haver-se’n vist mai de més fresques
on s’és vist O, expressió de sorpresa per un inaudit (R-M)
On s’és vist que comencin la feina sense haver-se fet un pla de treball? Així no saben on van! / Encara no sap què es posarà demà per al casament? On s’és vist! És una calamitat! (R-M, *)
→ i ara, com hi ha Déu, com s’entén, què s’ha pensat, què dius
mai no vist SA, insòlit / no acostumat (R-M, *)
Era un espectacle mai no vist el d’aquella gernació corrent amb els braços enlaire cantant sense fer cas de la pluja! (També s’usa amb la forma mai vist) (R-M)
→ de no dir, ésser d’allò que no hi ha, no tenir nom, sense precedents
▷ no poder beure’n en carbassa (p.ext.)
Pàgina 1 de 3 »