veure a venir SV, preveure / concebre per endavant allò que ha d’ocórrer irremeiablement (R-M)
Veia a venir que no ho acabaria a temps i així ha estat / Tot el que ha passat ja es veia a venir; és la conseqüència de la manca d’escoles (*, R-M)
→ veure de lluny (alguna cosa), veure-les a venir, veure (alguna cosa) d’una hora lluny, estar cantat
▷ no comptar amb el batlle (ant.), estar si cau no cau (p.ext.), saber de quin mal ha de morir (p.ext.)
veure de lluny (alguna cosa) SV, preveure / concebre per endavant allò que ha d’ocórrer irremeiablement (IEC, *)
Cal estar preparat per tot el que pugui passar i veure de lluny tots els inconvenients; no s’ha d’esperar que es presentin les complicacions (R-M)
→ veure a venir, veure (alguna cosa) d’una hora lluny
■ veure-les a venir SV, veure, concebre, per endavant allò que ha d’ocórrer irremeiablement
Aquest home és dels que les veu a venir: va anunciar que el projecte seria un fracàs i així ha estat
→ veure a venir
▷ saber de quin mal ha de morir (p.ext.)
posar-li el dit a la boca (a algú), a veure si mossega SV, provocar algú astutament a parlar, a dir allò que no voldria dir / provocar algú que no és tan inofensiu o toix com aparenta (A-M, *)
Ui, si que està callat en Manel, mirarem de posar-li el dit a la boca, a veure si mossega! / Sembla molt calmadet, però posa-li el dit a la boca, a veure si mossega! (Normalment s’usa en imperatiu. També es fa servir amb la forma posar-li el dit a la boca (a algú) i amb el verb ficar)
→ tocar el botet (a algú), ficar-li els dits a la boca (a algú)
veure la llum (alguna cosa) SV, estar destinat a la difusió (R-M)
Per fi aquest manuscrit ha vist la llum pública; ja fa anys que hauria d’haver-se editat (Només s’usa amb noms que fan referència a obres escrites com a subjecte) (R-M)
→ sortir a llum
▷ donar a llum (alguna cosa) (inv.), treure a llum (alguna cosa) (inv.)
veure el cel per un forat SV, estar en lloc reclòs, des del qual es veu poc el cel, com entre muntanyes (A-M)
Des d’aquí es veu el cel per un forat, sembla que estiguem apartats del món
→ no veure sol ni lluna
▷ a la penombra (p.ext.), a les fosques (p.ext.)
veure’s el gep SV, reconèixer els propis defectes (R-M)
Sempre critica els defectes dels altres, però ell no es veu el gep; i per cert que és molt lluny de ser perfecte / Potser que et miris el teu gep abans de repassar el que fan malament els altres (També s’usa amb la forma mirar-se el seu gep i amb les altres formes del possessiu) (R-M, *)
→ veure’s les banyes, saber on li cou
▷ veure una palla en els ulls dels altres i no veure la biga en els seus (ant.), saber de quin mal pateix (p.ext.)
tenir a veure amb SV, tenir relació amb algú o amb alguna cosa, estar-hi lligat (A-M)
Les depressions i els anticiclons tenen a veure amb la pressió atmosfèrica / Què hi tens a veure amb aquest noi? / El títol és el mateix, però aquest film no té res a veure amb la novel·la / Tothom creu que van alhora, però no tenen res a veure (*, *, R-M, R-M)
→ estar en relació amb
▷ ésser figues d’un altre paner (ant.), estar als antípodes (ant.)
veure (alguna cosa) de mal ull SV, desaprovar / ésser reticent a alguna cosa (R-M, *)
Va veure això de mal ull / De bon principi tothom va veure de mal ull que s’instal·lés una sala de «bingo» al barri / Va veure de mal ull que aquell noi i jo festegéssim (*, R-M, *)
→ ésser repelós (a fer alguna cosa)
▷ veure (alguna cosa) de bon ull (ant.), estar en condicions (de fer alguna cosa) (ant.)
veure visions SV, sorprendre’s molt (R-M)
Veig visions! És impossible que en Joan vagi begut / Em sembla que veig visions. Amb qui s’està fent un petó ta mare?
▷ quedar de pedra (p.ext.), restar com qui veu visions (p.ext.), deixar (algú) com qui veu visions (p.ext.)