SALUDAR

treure’s el barret SV, fer aquest gest com a salutació o mostra de cortesia (EC)

El senyor Miquel sempre que ens veu es treu el barret, és molt amable

presentar els seus respectes (p.ext.)

SALVAR

treure (algú o alguna cosa) a vores SV, salvar alguna persona o cosa d’un perill, d’unes dificultats greus (A-M)

Tampoc jo tenia esma per treure’m a vores a mi mateix (A-M)

treure les castanyes del foc (a algú)

[Emp., Plana de Vic (A-M)]

SALVAR

treure les castanyes del foc (a algú) SV, salvar algú d’una situació compromesa / resoldre una situació compromesa afrontant-ne el risc (IEC, EC)

Sempre ha de treure les castanyes del foc al seu fill

treure (algú) del fang, fer-li el pont de plata (a algú), treure (algú o alguna cosa) a vores

posar el cascavell al gat (p.ext.), salvar la vida (a algú) (p.ext.), cobrir les espatlles (a algú) (p.ext.)

SORTEJAR

treure busques SV, efectuar un sorteig (R-M)

Per saber qui portaria les andròmines el primer tram de camí vàrem treure busques i li va tocar a ell (R-M)

fer busques, a palletes

SOSTREURE

treure (alguna cosa) d’entre potes SV, sostreure una cosa a algú malgrat la seva vigilància o resistència (A-M)

Al mercat setmanal li van treure d’entre potes el moneder (També s’usa amb la forma treure (alguna cosa) de potes)

fer córrer (alguna cosa) (p.ext.)

SUBHASTA

treure de dita SV, oferir preu més alt que el que havia ofert el darrer postor (EC)

Jo havia ofert cent mil pessetes per aquell quadre, però l’altre postor ho va treure de dita

el més dient (p.ext.), el més donant (p.ext.)

SUBMERGIR-SE

treure fons SV, submergir-se fins a agafar grapats de sorra o terra del fons de l’aigua (A-M)

És bus i es dedica a treure fons

SUSPÈS

treure carbassa SV, (treure un) suspens o insuficient en un examen (EC)

La professora diu que, si no m’esforço més i estudio una mica cada dia, trauré carbassa de socials

tenir carbassa

donar carbassa (a algú) (inv.), molt deficient (p.ext.)

TÍMID

haver de treure (algú) a prendre el sol amb un garbell SV, es diu d’una persona molt tímida (A-M)

Sempre necessita que algú l’acompanyi, perquè és molt tímid i insegur. A veure si un dia l’hauran de treure a prendre el sol amb un garbell

haver de treure (algú) en un cabasset al sol

TÍMID

haver de treure (algú) en un cabasset al sol SV, expressió que hom diu referint-se a una persona molt tímida (EC)

Li costa molt començar a relacionar-se amb gent nova. L’hauràs de treure en un cabasset al sol, si la portes a la festa (També s’usa amb la forma haver de treure (algú) en cabasset al sol)

haver de treure (algú) a prendre el sol amb un garbell

haver de treure (algú) amb un cabasset al sol (v.f.)

« Pàgina 18 de 19 »