EXCEDIR-SE

treure tot l’estam SV, excedir-se molt (R-M)

A la darrera festa que va donar a casa seva, va treure tot l’estam; jo no sé com pot sostenir tantes despeses (R-M)

abocar tot el cabàs

tirar la casa per la finestra (p.ext.), estirar més els peus que la flassada (p.ext.), estirar més el braç que la màniga (p.ext.)

EXPOSAR

treure (algú) a la vergonya SV, exposar (un reu) a la contemplació pública (IEC)

Com que l’havien atrapat robant, el van treure a la vergonya

posar (algú) a la vergonya pública

estar a la vergonya (inv.)

EXPULSAR

treure (algú) a empentes (d’algun lloc) SV, despatxar violentament (R-M)

Van treure aquell noi a empentes, perquè només feia que portar problemes / Si els proposes aquesta solució et trauran a empentes; és precisament allò que voldrien evitar (*, R-M)

tancar-li la porta pels nassos (a algú), tirar (algú) escales avall, clavar-li la porta pels nassos (a algú), treure (algú) a puntades de peu (d’algun lloc)

EXPULSAR

treure (algú) a puntades de peu (d’algun lloc) SV, (fer fora) de mala manera (R-M)

Com que ja sabia què li volia proposar, el va treure a puntades de peu, sense escoltar-lo / De tant beure es va emborratxar i el van treure del bar a puntades de peu (R-M, *)

treure (algú) a empentes (d’algun lloc), ventar-li la porta pels nassos (a algú), tirar (algú) escales avall, clavar-li la porta pels nassos (a algú)

no mirar cara ni ulls (p.ext.)

EXPULSAR

treure (algú) al carrer SV, despatxar / manar a algú (un criat, un treballador, etc.) que se’n vagi (R-M, *)

Van treure en Pere al carrer per frau / Després d’aquella discussió el van treure al carrer, però van haver de donar-li una forta indemnització (*, R-M)

fer el compte (a algú), donar la llauna (a algú), donar el passaport (a algú), donar comiat (a algú)

donar la bola (a algú) (p.ext.), donar les dimissòries (a algú) (p.ext.)

EXPULSAR

treure (algú) amb una puntada de peu al cul (d’algun lloc) SV, despatxar algú de mala manera, desfer-se’n

Va fer la feina tan mal feta que el van treure amb una puntada de peu al cul

donar una puntada de peu al cul (a algú), tirar (algú) escales avall

EXTRAÏBLE

de posar i treure SP, llevadís / arranjat per a poder-se col·locar i descol·locar fàcilment (R-M, *)

La post de la taula és de posar i treure (R-M)

FÀCIL

treure el cargol bufant SV, fer una cosa molt fàcilment / fer o obtenir una cosa difícil, amb relativa facilitat, esquivant les dificultats majors (Fr, A-M)

Aprovar aquest examen és com treure el cargol bufant

fer (alguna cosa) jugant, ésser bufar i fer ampolles

treure es cargol bufant (Mall., Men.)

FATIGAR-SE

treure el fetge per la boca SV, cansar-se molt / fatigar-se en extrem per causa d’un excés d’activitat, especialment en algun treball, esfetgegar-se (R-M, EC)

Ell tenia la culpa del nostre retard i després ens va fer treure el fetge per la boca per tal d’arribar a l’hora (R-M)

perdre l’alè, suar la carcanada, suar el sagí, treure la moca, treure la freixura per la boca

FATIGAR-SE

treure la freixura per la boca SV, cansar-se molt / esfreixurar-se (R-M, EC)

El capatàs volia que ho fessin ràpidament; els feia treure la freixura per la boca; no era possible resistir-ho (R-M)

treure el fetge per la boca, perdre l’alè, treure la moca

« Pàgina 10 de 19 »