DOMINAR
tractar (algú) a baqueta SV, dominar algú brutalment (Fr)
L’amo d’aquella empresa tracta els seus treballadors a baqueta
▷ tractar (algú) com un gos (p.ext.), deixar (algú o alguna cosa) de banda (p.ext.)
tractar (algú) a baqueta SV, dominar algú brutalment (Fr)
L’amo d’aquella empresa tracta els seus treballadors a baqueta
▷ tractar (algú) com un gos (p.ext.), deixar (algú o alguna cosa) de banda (p.ext.)
■ tractar (algú) com un rei SV, tractar algú molt amablement, tenint-hi grans atencions
En aquell hotel el van tractar com un rei (També s’usa amb el nom príncep)
→ tractar (algú) com un senyor, a cos de rei, portar (algú) amb palmes d’or
▷ tractar (algú) com un gos (ant.), tractar (algú) a empentes (ant.), tractar (algú) a baqueta (ant.)
tractar (algú) com un senyor SV, tractar algú molt amablement, tenint-hi grans atencions
En aquell restaurant tenen en compte tots els detalls, tracten tothom com un senyor
→ tractar (algú) com un rei, donar orgue (a algú), portar (algú) amb palmes d’or, tenir consideracions, no deixar tocar de peus a terra (algú)
▷ tractar (algú) com un gos (ant.), tractar (algú) a empentes (ant.)
tractar a Déu de tu SV, ésser excessivament franc (Fr)
No va mai amb embuts: tracta a Déu de tu / De seguida agafa confiança i tracta a Déu de tu
→ parlar a Déu de tu
tractar (algú) a baqueta SV, exercir rigor, severitat, sobre algú / tractar amb gran severitat (R-M, EC)
Aquest mestre tracta els nois a baqueta; és molt sever / Tracta els seus treballadors a baqueta, però després se’n penedeix (R-M, *)
▷ tractar (algú) com un rei (ant.), tractar (algú) com un gos (p.ext.)
tractar (algú) a empentes SV, (tractar) amb descortesia, amb mala educació (IEC)
Ens han tractat a empentes!
→ tractar (algú) com un gos, tractar (algú o alguna cosa) a puntades de peu, tenir (algú) com un gos
▷ tractar (algú) com un senyor (ant.), tractar (algú) com un rei (ant.)
tractar (algú o alguna cosa) a puntades de peu SV, tractar algú o alguna cosa amb desconsideració (EC)
El van tractar a puntades de peu; amb ell, tothom s’hi veia amb cor / En Pere, per gelosia, tracta a puntades de peu el seu germà (R-M, *)
→ tractar (algú) com un gos, tractar (algú) a empentes, tractar (algú o alguna cosa) com a roba de cossari
tractar (algú o alguna cosa) com a roba de cossari SV, tractar algú o tractar alguna cosa malament, sense mirament, com si fos cosa menyspreable (A-M)
Està enfadada perquè la tractaren com a roba de cossari
→ tractar (algú o alguna cosa) a puntades de peu
[Men. (A-M), cossari: mot no registrat a l’IEC (vg. corsari)]
■ tractar (algú) com un drap brut SV, tractar algú de mala manera o de manera indeguda
Com que, quan hi vaig anar, em van tractar com un drap brut, ja no hi he tornat mai més
→ tenir (algú) com un gos
▷ deixar (algú) com un drap brut (p.ext.), quedar com un drap brut (p.ext.)
tractar (algú) com un gos SV, tractar algú molt malament, sense consideració, despòticament, etc. / tractar malament, amb grosseria o sense consideració (EC, A-M)
És un superb; tracta com un gos tothom qui es relaciona amb ell / El capatàs abusa de la seva autoritat i tracta com a gossos els qui treballen a les seves obres (També s’usa amb la forma tractar (algú) com a gossos) (R-M)
→ tenir (algú) com un gos, tractar (algú o alguna cosa) a puntades de peu, tractar (algú) a empentes, fer-ne sopes (d’algú)
▷ tractar (algú) com un senyor (ant.), tractar (algú) com un rei (ant.), tractar (algú) a baqueta (p.ext.)
Pàgina 1 de 2 »