ABANDONAR
no tocar (alguna cosa) SV, no fer d’una cosa l’ús o l’abús que suposa establir-hi contacte (EC)
Fa un any que no he tocat cap llibre (EC)
▷ deixar els llibres (p.ext.)
no tocar (alguna cosa) SV, no fer d’una cosa l’ús o l’abús que suposa establir-hi contacte (EC)
Fa un any que no he tocat cap llibre (EC)
▷ deixar els llibres (p.ext.)
■ tocar fons SV, estar molt abatut per algun motiu
Després d’aquella desgràcia, jo ja pensava que havia tocat fons, però les coses van empitjorar / Aquella empresa ha tocat fons: els seus dies estan comptats
▷ estar fet pols (algú) (p.ext.)
tocar la barbeta (a algú) SV, adular algú, afalagar-lo per tal d’obtenir-ne favors (EC)
Toca la barbeta al seu pare quan vol demanar-li diners / Ja sabeu que és molt vanitós; aquell que sàpiga tocar-li la barbeta podrà obtenir-ne tot el que voldrà (*, R-M)
→ fer la barbeta (a algú)
tocar el punt sensible (a algú) SV, dir o fer a algú alguna cosa que l’afecta molt (R-M)
Com que sovint el telenotícies toca el punt sensible a la gent, la Pietat no mira gaire la televisió / Parlant-li del seu fill li has tocat el punt sensible; ja has vist quina cara de satisfacció feia (*, R-M)
→ tocar la fibra sensible (a algú), tocar la corda sensible (a algú)
▷ tocar el voraviu (a algú) (p.ext.)
■ tocar-li la loteria (a algú) O, ésser afortunat per algun motiu
Quan el vaig conèixer, em va tocar la loteria
→ treure la rifa sense posar-hi
▷ tocar-li la grossa (a algú) (ant.)
tocar a foc SV, fer sonar un instrument d’alarma per avisar que hi ha un incendi (EC)
Si hi hagués un incendi a l’escola, cal que algú toqui a foc. Així avisareu nens i mestres del perill
→ tocar a sometent
▷ tocar de foc (v.f.), tocar foc (v.f.)
tocar a sometent SV, una campana, una corneta, etc., fer sentir els sons indicadors d’un perill
Van tocar a sometent per avisar-nos del perill que corríem
→ tocar a foc
tocar ferro SV, prevenir-se contra la mala sort (IEC)
Dius que no t’ha succeït cap desgràcia anant amb cotxe? Toca ferro! No fos cas que en sortir d’aquí tinguessis un accident / Ara, per sort, les coses marxen bé. Toca ferro, que duri! (R-M)
→ tocar fusta
▷ cridar el mal temps (ant.), no cridar (p.ext.)
voler tocar el cel amb la mà SV, pretendre coses impossibles (IEC)
Té el defecte de voler sempre tocar el cel amb la mà i no mira de posar-se a la realitat (R-M)
→ voler agafar la lluna amb les dents, demanar la lluna, voler treure pols de sota l’aigua
▷ menjar poc i pair bé (ant.)
tocar a anar-se’n SV, arribar el moment d’anar-se’n, de fugir (EC)
Vinga, recolliu els estris que toquen a anar-se’n (També s’usa amb la forma tocar a fugir)
→ tocar pirandó, tocar soletes
Pàgina 1 de 14 »