tirar terra damunt (d’alguna cosa) SV, enterrar / no parlar més d’alguna cosa i procurar que sia oblidada (R-M, A-M)
Van preferir no divulgar els problemes que havien tingut, per això van tirar terra damunt de tota aquella situació
→ deixar morta (alguna cosa), estendre un vel sobre (alguna cosa)
▷ tirar terra al damunt (d’alguna cosa) (v.f.), tenir (alguna cosa) entre cendres (p.ext.)
tirar la sang O, sentir el domini del parentiu (R-M)
No van estar gaire temps sense veure’s, després d’haver renyit, perquè la sang sempre tira i eren dos germans que s’estimaven molt (R-M)
→ no tornar-se aigua la sang
▷ escopir sang (p.ext.)
tirar-se pedres a la pròpia teulada SV, actuar en perjudici propi / un mateix, perjudicar-se (R-M, IEC)
Posant-se d’aquella manera l’únic que aconsegueix és tirar-se pedres a la pròpia teulada; es perjudica a si mateix / Amb aquestes accions violentes tiren pedres al seu terrat perquè trenquen la possibilitat de dialogar i negociar (També s’usa amb el possessiu seu, amb el nom terrat i amb la forma tirar pedres contra la pròpia teulada) (*, R-M)
→ tallar-se el bastó, tirar-se terra al damunt, tirar-se terra a les figues, cavar la pròpia fossa, ésser enemic de si mateix, tirar-se terra als ulls
▷ treure’s un ull pensant senyar-se (p.ext.), escopir al cel (p.ext.)
tirar-se terra a les figues SV, obrar en perjudici propi (A-M)
Això que fa és com tirar-se terra a les figues: s’està perjudicant a si mateix
→ tirar-se terra als ulls, tirar-se pedres a la pròpia teulada, tirar-se terra al damunt
tirar-se terra al damunt SV, perjudicar-se a si mateix fent coses il·lícites o inconvenients (A-M)
Confessant que el seu amic era el culpable s’ha tirat terra al damunt
→ tirar-se terra als ulls, tirar-se pedres a la pròpia teulada, tirar-se terra a les figues, tallar-se el bastó, cavar la pròpia fossa, ésser enemic de si mateix
▷ tirar-se terra damunt (v.f.), escopir al cel (p.ext.)
tirar-se terra als ulls SV, perjudicar-se a si mateix fent coses il·lícites o inconvenients (A-M)
Fent aquestes declaracions s’ha tirat terra als ulls; ell mateix s’ha acusat (R-M)
→ tirar-se terra al damunt, tirar-se pedres a la pròpia teulada, tirar-se terra a les figues, ésser enemic de si mateix, cavar la pròpia fossa, tallar-se el bastó
▷ escopir al cel (p.ext.)
no poder tirar pilota a l’olla SV, no tenir mitjans econòmics (R-M)
Tant que presumen i no poden tirar pilota a l’olla; són uns perdularis (R-M)
→ no tenir de què fer estelles, no poder menjar faves torrades
▷ anar folrat d’armilla (ant.)
tirar-s’hi de cap SV, emprendre una cosa de manera decidida i sense gaire reflexió / emprendre una activitat enèrgicament i sense reflexió (IEC, A-M)
No s’ho va pensar gaire i s’hi va tirar de cap. Se’n va anar a la Xina i va acceptar l’oferta que li havien fet
→ tirar sense engaltar, tirar-s’hi de cec, a cegues
▷ tirar pel dret (p.ext.), picar de cap (p.ext.)
tirar-s’hi de cec SV, emprendre una activitat enèrgicament i sense reflexió (A-M)
Les coses mai no li surten bé, perquè sempre s’hi tira de cec. Hauria d’aturar-se a pensar-hi una mica abans d’actuar
→ tirar-s’hi de cap
tirar sense engaltar SV, obrar inconsideradament, amb precipitació (A-M)
Sempre tira sense engaltar, fa les coses abans d’hora i per això tot li va malament
→ tirar-s’hi de cap
▷ tirar pel dret (p.ext.), picar de cap (p.ext.)