PROTEGIT

tenir les espatlles guardades SV, comptar, a l’hora d’emprendre un negoci, amb seguretats o amistats que el garanteixin contra qualsevol risc (EC)

No et preocupis pel que pugui passar, que amb mi tens les espatlles guardades

tenir les espatlles cobertes

cobrir les espatlles (a algú) (inv.), guardar les espatlles (a algú) (inv.), tenir el pare alcalde (p.ext.)

PRUDENT

tenir boca i no parlar SCoord, ésser molt discret i remirat per no ofendre, per no molestar (A-M)

Mai no diu res inconvenient: és dels qui té boca i no parla

mirar prim

tocat i posat (p.ext.), nedar i guardar la roba (p.ext.)

PUSIL·LÀNIME

no tenir empenta SV, estar mancat d’energia interior, de coratge, davant les dificultats o perills

L’han acomiadat perquè no té empenta i, en aquest tipus de feina, s’ha d’ésser molt decidit i viu

no tenir esperit, tenir poca empenta

d’empenta (ant.), no ésser ningú (p.ext.)

PUSIL·LÀNIME

no tenir esperit SV, irresolut / estar mancat d’energia interior, de coratge, davant les dificultats o perills (R-M, *)

Li falta empenta per a aconseguir el que vol, no té esperit / No farà res de bo; és un noi sense esperit i sempre quedarà el darrer a totes les competicions (També s’usa amb la forma sense esperit) (*, R-M)

pobre d’esperit, tenir poc esperit, mancat d’esperit, no tenir empenta

deixar de sembrar per por dels ocells (p.ext.), no ésser ningú (p.ext.)

PUSIL·LÀNIME

tenir poc esperit SV, estar mancat d’energia interior, de coratge davant les dificultats o perills (A-M)

Té poc esperit per a ser responsable de la secció / És una persona de poc esperit, es deixa portar pel que diuen els altres (També s’usa amb la forma de poc esperit)

no tenir esperit, pobre d’esperit, tenir un cor de gallina, tenir poca empenta, anar orella baix, d’ànim flac, mancat d’esperit

PUSIL·LÀNIME

tenir poca empenta SV, estar mancat d’energia interior, de coratge, davant les dificultats o perills

Sempre ha estat una dona que ha tingut poca empenta, no li demanis això perquè no se’n sortirà / El seu pare era un home de poca empenta i ell no és diferent (També s’usa amb la forma de poca empenta)

tenir poc esperit, no tenir empenta, d’ànim flac

d’empenta (ant.), deixar de sembrar per por dels ocells (p.ext.)

QUEIXAR-SE

tenir sempre un sis o un as SV, queixar-se sempre (R-M)

Ja no se l’escolta ningú perquè sempre té un sis o un as (R-M)

tenir sempre un forat que li fa aire, tenir un all o una ceba, ésser un sac de gemecs

semblar una puta ploranera (p.ext.), trobar un sis o un as (p.ext.), trobar pèls (en alguna cosa) (p.ext.), trobar taps (en alguna cosa) (p.ext.), trobar tatxes (en alguna cosa) (p.ext.), trobar pegues (en alguna cosa) (p.ext.)

QUEIXÓS

tenir bony o bua SV, dit d’algú que sempre posa inconvenients a tot

Està carregada de punyetes. Sempre té bony o bua / No pots comptar amb ell. Tot lo dia té bony o bua

[Mall.]

QUEQUEJAR

tenir la llengua curta SV, parlar travat, amb returades (A-M)

De vegades no se l’entén de res, té la llengua curta

trencar les paraules (p.ext.), lligar-se-li la llengua (a algú) (p.ext.), travar-se-li la llengua (a algú) (p.ext.)

RAÓ

tenir dret SV, algú, ésser fonamentat en allò que diu o fa, tenir arguments vàlids, justos, per a dir o fer quelcom, estar en la cosa certa

Tan prest condemnen el qui té dret com el qui té tort (A-M)

tenir raó

tenir tort (ant.), a tort i a dret (p.ext.)

« Pàgina 93 de 110 »