POBRE

no tenir una creu per a tapar-se un ull SV, no tenir res / no tenir cap diner (R-M, IEC)

Està completament arruïnat; no té una creu per a tapar-se un ull, tan ric que era! (R-M)

no tenir de què fer estelles, no tenir més que el sol que pega a la cara, tenir el dia i la nit, no tenir sinó la creu del front, no tenir trast que parar, no tenir ni gra ni palla, no tenir més que els set pams de terra en el fossar

anar folrat d’armilla (ant.)

POBRE

tenir l’armilla malalta SV, tenir o portar pocs diners (IEC)

Fa dies que no rumbeja com abans; deu tenir l’armilla malalta i no pot gastar (R-M)

anar fluix d’armilla

anar fort d’armilla (ant.), anar calent d’armilla (ant.)

POBRE

tenir necessitat SV, no tenir els mitjans econòmics necessaris per a sobreviure

Els que tenen necessitat ho passen molt malament / Als camps de refugiats hi ha molta gent que té necessitat

viure en l’estretor

tenir quartos (ant.), el tercer món (p.ext.)

POBRE

tenir vint-i-quatre hores de renda tots els dies SV, no tenir res, ésser molt pobre (A-M)

Era una família que vivia en una caravana atrotinada. Es pot dir que tenia vint-i-quatre hores de renda tots els dies

ballar-la magra; anar curt de calés; no haver-hi a casa pa, ni vi, ni crostes

POCA-SOLTA

no tenir solta ni volta (algú) SV, no ésser raonable (R-M)

És un home que no té solta ni volta; sempre contesta amb despropòsits / És un professor sense solta ni volta (També s’usa amb la forma sense solta ni volta i sense solta) (R-M, *)

PODER (v. tr.)

tenir les mans lliures SV, no tenir traves / estar no impedit d’obrar (R-M, IEC)

Ja ha pagat tot el deute; ara té les mans lliures per vendre la casa quan li convingui (R-M)

tenir les mans lligades (ant.), fer i desfer (p.ext.), ésser poderós (de fer alguna cosa) (p.ext.), ésser lliure (de fer alguna cosa) (p.ext.), permetre’s la llibertat (de fer alguna cosa) (p.ext.)

PODERÓS

tenir el braç llarg SV, tenir poder ampli / (algú) abastar lluny el seu poder (IEC, EC)

Marxant del poble no podran sostreure’s a la justícia, que té el braç llarg i els atraparà / El seu pare té el braç llarg; és un dels màxims dirigents de l’empresa (R-M)

abastar lluny, tenir vara alta

PODERÓS

tenir vara alta SV, tenir autoritat, poder, per a fer alguna cosa (IEC)

En aquesta qüestió el seu pare té vara alta, perquè és el president de l’entitat (R-M)

tenir el braç llarg

tenir pes (p.ext.)

PORUC

tenir més por que un dragó SV, ésser molt poruc, tenir molta por (A-M)

Dius que en Pere és valent? Mare meva, si té més por que un dragó!

tenir més por que una oruga

no tenir por de frares ni grameneres (ant.)

PORUC

tenir més por que una oruga SV, ésser molt poruc, tenir molta por (A-M)

Quan veu un gos té més por que una oruga: sempre se n’amaga

tenir més por que un dragó

[oruga: mot no registrat a l’IEC (vg. eruga)]

« Pàgina 89 de 110 »