DISPOSAR

tenir (algú) a la butxaca SV, tenir algú a la seva disposició, fer-ne el que hom vol (EC)

No pateixis pel director: el tinc a la butxaca i farà el que li digui / Fa molt de temps que té aquest noi ficat a la butxaca (També s’usa amb la forma tenir (algú) ficat a la butxaca)

tenir (algú) al puny, dur (algú) al palmell de la mà, tenir (algú) al palmell de la mà, tenir (algú o alguna cosa) a les seves mans

ficar-se (algú) a la butxaca (p.ext.)

DISPOSAT

tenir l’arrencada SV, estar disposat a fer quelcom (R-M)

Fa tres dies que no toca la feina, però avui té l’arrencada i és capaç de no parar fins que l’acabi (R-M)

DISSORTAT

tenir més sort que un gat que es nega SV, tenir mala sort (A-M)

Últimament tot li surt malament. Té més sort que un gat que es nega

tenir mala estrella, tenir pega

tenir més sort que un gos que s’ofega (Val.)

[Mall. (A-M)]

DISSORTAT

tenir més sort que un gos que s’ofega SV, tenir molt mala sort (A-M)

Cada vegada que passa per aquell carrer se li punxa una roda, té més sort que un gos que s’ofega

tenir mala estrella, tenir pega

tenir més sort que els penjats (ant.), tenir més sort que el qui porten a penjar i se li trenca la corda (ant.)

tenir més sort que un gat que es nega (Mall.)

[Val. (A-M)]

DISSORTAT

tenir un perdigó a l’ala SV, anar malament de salut, de riquesa, de sort, etc. (EC)

Pel que fa a la salut, aquest noi té un perdigó a l’ala

anar ala baixa

DISTRET

tenir el cap a la lluna SV, estar completament distret d’allò que fa al cas

Avui no em facis gaire cas, perquè tinc el cap a la lluna i no sé el que em dic

tenir el cap a tres quarts de quinze, estar a la lluna, estar a la lluna de València

DISTRET

tenir el cap a tres quarts de quinze SV, estar completament distret d’allò que fa al cas (IEC)

No t’escarrassis, que no t’escolta. Té el cap a tres quarts de quinze; qui sap en què pensa! (R-M)

tenir el cap a la lluna, estar a la lluna, estar a tres quarts de quinze, pensar en les musaranyes, estar als núvols, no saber quin dia menja pa

comptar les bigues (p.ext.), mirar d’on ve el vent (p.ext.), perdre el fil (d’alguna cosa) (p.ext.)

DISTRET

tenir la mirada perduda SV, aplicar la vista insistentment en una cosa i aïllar-se, no prestar cap interès o atenció a res de l’exterior

Tenia la mirada perduda i no sentia res del que li deien

fixar els ulls en

DISTRET

tenir les orelles a cal ferrer SV, no atendre (R-M)

No sents què et dic? Que tens les orelles a cal ferrer? (R-M)

estar a la lluna, estar als núvols, estar al cel de les oques

DOLENT

no tenir part sana SV, no fer bondat, ésser molt dolent (A-M)

Aquest noi no té part sana: es passa el dia fent entremaliadures

no tenir pensament bo, no fer cosa bona, no ésser res de bo (algú)

fer bondat (ant.)

« Pàgina 38 de 110 »