CREURE

tenir (alguna cosa) a mig coll SV, creure que és segura l’obtenció de quelcom (R-M)

Ha tingut un disgust perquè no li han donat permís per a fer el viatge; ja el tenia a mig coll (R-M)

tenir (alguna cosa) coll avall

CREURE

tenir (alguna cosa) coll avall SV, creure tenir segura alguna cosa / veure-la segura (R-M, IEC)

Tenia la matrícula d’honor coll avall, però el professor la va donar a un altre alumne / Li havien promès la col·locació i ja la tenia coll avall, però l’han donada a un altre (*, R-M)

tenir (alguna cosa) a mig coll

CRIDANER

tenir bons pulmons SV, tenir una veu forta, tenir capacitat de cridar molt (EC)

Abans, als pobles, triaven un home que tingués bons pulmons per a fer de nunci, el qual anava pels carrers tocant una trompeta i cridant els avisos d’interès públic / Aquell nen té uns bons pulmons: se’l sent de lluny (També s’usa amb la forma tenir uns bons pulmons) (R-M, *)

boca de trons

CRIDAR

tenir trencat el tel de la llengua SV, parlar molt i amb veu estrident (R-M)

Noi, que tens trencat el tel de la llengua? No cridis tant, home! / No la sents? Té ben trencat el tel de la llengua; és la que fa més xivarri. Quina manera de xerrar! (També s’usa amb el modificador ben en posició preadjectival) (R-M)

tenir el tel de la llengua trencat (v.f.), perdre el bel (p.ext.)

CRUEL

no tenir cor SV, ésser dur de sentiments, poc o gens sensible a l’amor i a la pietat (EC)

És el dolent de la pel·lícula. Que no ho veus, que no té cor? / Les persones sense cor no poden entendre el sofriment dels altres (També s’usa amb la forma sense cor) (*, R-M)

no tenir entranyes, ésser un mal cor (algú), tenir mal cor, dur de cor

ésser tot cor (ant.), tenir el cor dur (p.ext.)

CRUEL

no tenir entranyes SV, no tenir sentiments, compassió (EC)

Calia no tenir entranyes per a no commoure’s davant d’aquella desgràcia / La guerra no té entranyes / Hi ha persones sense entranyes que turmenten les bestioles (També s’usa amb la forma sense entranyes) (IEC, EC, R-M)

no tenir cor, no tenir sang a l’ull, tenir males entranyes

CRUEL

no tenir sang a l’ull SV, no tenir compassió / no tenir pietat, obrar sense misericòrdia (A-M)

El jutge no va tenir sang a l’ull i el va condemnar a la pena màxima

no tenir entranyes, no tenir sang de cristià

CRUEL

no tenir sang de cristià SV, tenir mals sentiments, no tenir pietat (A-M)

Aquell entrenador no té sang de cristià: és molt dur amb els jugadors de l’equip

no tenir sang a l’ull

CRUEL

tenir cor de tigre SV, ésser molt cruel (A-M)

Aquest professor té cor de tigre; no té compassió dels seus pobres alumnes

ésser un tigre

CRUEL

tenir mal cor SV, (tenir un) esperit insensible a l’amor o a la pietat (A-M)

No em pensava que tingués tan mal cor; li va estafar la meitat del sou (També s’usa amb els quantificadors molt, tan, etc. en posició postverbal)

tenir males entranyes, ésser un mal cor (algú), no tenir cor

tenir bon cor (ant.), ésser de pasta d’agnus (ant.), ésser tot cor (ant.)

« Pàgina 28 de 110 »