AMBIGÜITAT
doble sentit SN, ambigüitat / es diu per a referir-se a alguna cosa que es pot interpretar amb dues significacions diferents (Fr, *)
Una frase de doble sentit / Sempre diu les coses amb doble sentit / És un gest amb doble sentit
doble sentit SN, ambigüitat / es diu per a referir-se a alguna cosa que es pot interpretar amb dues significacions diferents (Fr, *)
Una frase de doble sentit / Sempre diu les coses amb doble sentit / És un gest amb doble sentit
costar un sentit SV, costar molts diners / costar molt cara (alguna cosa) (IEC, EC)
No ha estat contenta fins que el seu marit li ha comprat un collar de perles que costa un sentit; no sé per què és tan exigent / Aquella casa va valer un sentit (També s’usa amb el verb valer) (R-M, *)
→ costar un ronyó, costar un ull de la cara, costar el bec i les ungles, costar el pebre, costar un bon pessic, costar un censal, valer un potosí, costar una porrada, costar una ronyonada, valer un credo
▷ un preu prohibitiu (p.ext.)
■ en sentit SP, dirigint-se a algun lloc
Ara estem conduint en sentit Terrassa
→ en direcció (a algun lloc)
sentit figurat SN, sentit metafòric d’un mot / significat no propi, que implica una metàfora o una altra figura del llenguatge (IEC, EC)
Aquest text està ple d’expressions en sentit figurat
▷ sentit literal (ant.), sentit propi (ant.), llenguatge figurat (p.ext.)
no fer sentit SV, no tenir sentit, no significar res (EC)
Un escrit sense punts ni comes no fa sentit / Aquesta frase no fa sentit (A-M, EC)
▷ ésser un centpeus (alguna cosa) (p.ext.)
sisè sentit SQ, nom donat a un hipotètic sentit ocult capaç de percebre globalment per vies extranormals i que seria posseït d’una manera eminent per persones hipersensibles o clarividents (EC)
Em faria falta un sisè sentit per endevinar què em té preparat el futur
▷ ull clínic (p.ext.), dir-li (alguna cosa) el cor (a algú) (p.ext.)
prendre (alguna cosa) en mal sentit SV, interpretar alguna cosa de la manera més inconvenient o pejorativa (A-M)
S’ha pres les meves paraules en mal sentit i ara no em parla
→ agafar (alguna cosa) pel costat que crema, prendre (alguna cosa) per l’ansa que crema, agafar (alguna cosa) per la punta que crema, prendre (alguna cosa) en mala part, prendre (alguna cosa) per la part que crema
▷ fer violència (a alguna cosa) (p.ext.)
sentit comú SN, facultat atribuïda a la generalitat de les persones de discernir raonablement les coses / facultat reguladora que permet a l’home de fonamentar tot judici sense caure ni en l’escepticisme ni en el dogmatisme (IEC, EC)
Si fas servir el sentit comú, te’n sortiràs; ja ho veuràs
▷ posar seny (p.ext.), recobrar el seny (p.ext.), edat de discreció (p.ext.)
sentit comú SN, facultat atribuïda a la generalitat de les persones de discernir raonablement les coses / facultat reguladora que permet a l’home de fonamentar tot judici sense caure ni en l’escepticisme ni en el dogmatisme (IEC, EC)
No para de fer ximpleries, sembla que hagi perdut el sentit comú
▷ posar seny (p.ext.), recobrar el seny (p.ext.), edat de discreció (p.ext.)
sentit literal SN, sentit que posseeix una locució o un gir atenent als significats individuals i a la combinació dels seus components (IEC)
Aquesta expressió no és frase feta perquè s’entén en sentit literal
▷ sentit figurat (ant.), sentit propi (p.ext.)
Pàgina 1 de 2 »