DESCONÈIXER

no saber d’on surten les misses SV, no saber de quina font surten els recursos per a fer alguna cosa costosa (A-M)

En aquesta empresa, no sabem d’on surten les misses / Era un soci del negoci, però no sabia d’on sortien les misses

DESCONÈIXER

no saber què es manega SV, desconèixer la situació (R-M)

No saben què es manega en aquestes reunions mig clandestines de la junta / El tenien intrigat perquè no sabia què es manegaven / No ho facis tu perquè no saps què et manegues, deixa que ho faci algú altre (R-M, *, *)

no saber on es toca

estar dejú (d’alguna cosa) (p.ext.), ni idea (p.ext.)

DESCONÈIXER

no saber quin gust té SV, desconèixer quelcom (R-M)

Passo les vacances a casa; encara no sé quin gust té anar de viatge; sempre m’ha tocat quedar-me / No sabia quin gust tenia estar-se uns dies sense fer res (R-M, *)

no conèixer el color (d’alguna cosa)

DESEMPARAT

no saber a quina porta trucar SV, no saber a qui recórrer (R-M)

Ha abusat tant dels amics que ja no sap a quina porta trucar, tots se’l treuen de sobre / Estava perdut, no sabia a quina porta trucar

no tenir parent ni darent, no tenir parent ni benvolent, no saber a quina paret tocar

tancar-se-li les portes (a algú) (p.ext.)

DESESMAT

no saber on toca SV, desesmat / perdre la facultat de saber què es fa (Fr, *)

Amb tanta feina, darrerament ja no sap on toca / Atura’t i reflexiona perquè em fa l’efecte que no saps on toques

no saber de què se les heu, no saber on té la mà dreta, anar de bòlit

perdre la carta de navegar (p.ext.)

DESORIENTAT

no saber on té la mà dreta SV, estar desorientat (EC)

S’ha perdut, no sap on té la mà dreta / Quan vam anar a la torre dels oncles ens vam perdre per la urbanització; no sabíem on teníem la mà dreta

no saber quina és la mà dreta

perdre el camí (p.ext.), sortir a camí (p.ext.)

DESORIENTAT

no saber quina és la mà dreta SV, estar desorientat (EC)

Quan ens perdem al bosc no sabem quina és la mà dreta / Es van perdre i no sabien quina era la mà dreta

no saber on té la mà dreta

DESORIENTAT

no saber a quina paret tocar SV, no saber com resoldre una qüestió greu (R-M)

Les coses s’han anat complicant i ara el pobre home ja no sap a quina paret tocar; ha utilitzat tots els mitjans que tenia, sense cap resultat positiu / Amb la crisi, s’havia quedat endeutat i no sabia a quina paret tocar (R-M, *)

no saber on fer cap, no saber on dar-les, anar venut, no saber a quina porta trucar

veure-se’n un bull (p.ext.), no saber per quin cap posar-s’hi (p.ext.)

DESORIENTAT

no saber on dar-les SV, no saber on anar

No sabia on dar-les, estava ben desorientat / Camina amunt i avall sense saber on dar-les

no saber on té la mà dreta, no saber on fer cap

no saber on dar-la (v.f.)

DESORIENTAT

no saber on fer cap SV, estar desorientat / no saber com resoldre una qüestió greu (R-M, *)

Ja ho ha provat tot i tot li ha fallat; ja no sap on fer cap per trobar la solució / No sabia on havia de fer cap, després del que li havia dit / No sé què haig de fer, no sé on fer cap (R-M, *, *)

no saber a quina paret tocar, no saber on dar-les, anar venut

« Pàgina 5 de 16 »