rodar-li el cap (a algú) O, desorientar-se / torbar-se, atordir-se, de manera que no se sap què fer, què dir (R-M, *)
Després de tantes provatures ja li roda el cap i no sap quin sistema és el millor / Em dieu tantes coses d’un plegat, que em feu rodar el cap (R-M, EC)
→ perdre la carta de navegar
▷ mal de cap (p.ext.)
engegar (algú o alguna cosa) a rodar SV, desentendre’s (d’algú o) d’una cosa, no voler-ne saber res (IEC)
Si es posa impertinent l’engegarem a rodar; que no ens amoïni més / Quan estic nerviós ho engegaria tot a rodar (R-M, *)
→ enviar (algú o alguna cosa) al diable, enviar (algú) a mal viatge, enviar (algú o alguna cosa) a rodar, enviar (algú o alguna cosa) a la porra, engegar (algú) a mal viatge, engegar (algú) al botavant, enviar (algú) al botavant
▷ tirar el barret al foc (p.ext.)
enviar (algú o alguna cosa) a rodar SV, desentendre’s (d’algú o) d’alguna cosa, no voler-ne saber res més (EC)
Ho va enviar tot a rodar per aquella noia / Enviaria la família a rodar quan veig que no m’entenen
→ enviar (algú o alguna cosa) al diable, enviar (algú) a mal viatge, engegar (algú o alguna cosa) a rodar, tirar-ho tot a rodar, engegar (algú o alguna cosa) a pastar fang, tirar (alguna cosa) per portes
tirar-ho tot a rodar SV, maleir alguna cosa o desentendre-se’n, no voler saber-ne res (A-M)
Va tirar-ho tot a rodar el darrer any de carrera / Tan bé que duia el negoci i ara, per un malentès, ho ha llançat tot a rodar (També s’usa amb el verb llançar) (*, R-M)
→ enviar (algú o alguna cosa) a rodar
vés-te’n a rodar O, expressió usada per a despatxar violentament. Desfer-se d’algú
No suporto que m’empipis més. Vés-te’n a rodar! (També s’usa en la segona persona del plural i en les formes de subjuntiu amb valor d’imperatiu. Sovint s’ometen els clítics)
→ vés-te’n a fer punyetes, vés-te’n al diable, engegar (algú o alguna cosa) a la merda, vés-te’n a fregir espàrrecs, vés-te’n al botavant, que una puta et bufi el cul, vés-te’n a escampar la boira
engegar (alguna cosa) a rodar SV, malmetre / fer malbé, espatllar (R-M, *)
Després d’aquella enrabiada, va engegar la feina a rodar / Tenia un bon negoci, però en poc temps el va engegar a rodar (*, R-M)
→ engegar (alguna cosa) a passeig, fer malbé (alguna cosa), llançar-ho tot a rodar
▷ anar-se’n al diable (inv.), anar-se’n a rodar (inv.), tirar (alguna cosa) per portes (p.ext.)
llançar-ho tot a rodar SV, esguerrar alguna cosa (R-M)
Fa tan malament la feina que, al final, ho llançarà tot a rodar
→ engegar (alguna cosa) a passeig, engegar (alguna cosa) a rodar
rodar-li el cap (a algú) O, (algú) veure els objectes com si donessin voltes al seu entorn / semblar que tot roda al voltant seu, sentir vertigen (EC, IEC)
Si miro a baix, des d’una alçària, em roda el cap (R-M)
→ anar-se-li’n el cap enfora (a algú), pujar-li al cap (a algú), anar-se-li’n el cap entorn (a algú)
▷ rodament de cap (p.ext.), perdre el color (p.ext.), tornar-se blanc (p.ext.), tornar-se groc (p.ext.), trencar-se-li el color (a algú) (p.ext.), mudar de color (p.ext.), fer anar el cap en roda (a algú) (p.ext.)
anar-se’n a rodar SV, perdre’s / tenir un mal resultat, fer-se malbé alguna cosa (R-M, *)
Fa dos mesos que el seu projecte se’n va anar a rodar a causa de la falta de pressupost (R-M)
→ anar-se’n a terra, anar per portes, anar-se’n al cel, anar-se’n al diable, anar-se’n a l’aigua, anar-se’n a fer punyetes, anar-se’n al carall, anar-se’n a can Pistraus, anar per terra
▷ engegar (alguna cosa) a passeig (inv.), engegar (alguna cosa) a rodar (inv.)
rodar món SV, viatjar / viatjar per terres llunyanes (IEC, *)
El seu gran desig és poder rodar món; sempre aniria d’una banda a l’altra (R-M)
→ cercar món, veure món, córrer món, conèixer món, descobrir món, fer les Amèriques